מאת: הרב ד"ר מוריץ ראמר (עברית: דוד ויסקוט)
הרעש בימי עוזיהו
מאת הרב ד " ר מוריץ ראמר
מתוך MGWJ שנת 1870
עברית : דוד ויסקוט
יש כאן שני מיני הערות שוליים . אלה שכתבן המחבר ותרגמתין אני ממוספרות במאמר המקורי בכל עמוד מחדש . כדי לבלבל את הקורא הקדמתי בהערות של המחבר את מספר העמוד במאמר המקורי למספר המקורי של ההערה , באופן שהערה 242-1 היא הערת המחבר מספר 1 הנמצאת ( או מתחילה ) במאמרו המקורי בעמוד 242. כל הערה שציונה איננו במתכונת « מספר עמוד – מספר הערה » איננה ממחבר המאמר אלא מכילה דברים שאני המתרגם לא התאפקתי מכתבם . יש בדברים האלה כמה השגות ומחלוקות על דברי המחבר . אין להסיק מעובדה זו שכל דבר שלא כתבתי נגדו השגה מנומקת או הערת אי הסכמה כאילו חתמתי עליו לאמור שהוא בדוק ומוסכם . דברי המחבר הינם ועודם נשארים דברי המחבר על דעת המחבר ולא דעתו של המתרגם . מובן מאליו , מאחר שאנכי יזמתי את התרגום והפרסום , שלפי דעתי ראוי לקרוא את מה שכתוב כאן , אבל אין זה אומר שאני ממליץ לבטל מפניו דעת תורה או דעת הקורא .
המקרא מזכיר בשני מקומות – או בעצם , כפי שעוד נראה , בשלושה – רעידת אדמה שפקדה את ירושלים בימי שלטון המלך עוזיה . המקום הראשון והיותר עתיק הוא התאריך בכותרת ספר עמוס שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ , אשר ממנו נראה שבמשך זמן מה היו מציינים נקודות זמן לפי מרחקן מאותו רעש לפניו או אחריו . המקום השני נמצא בזכריה ) יד : ה ). כאן מנבא הנביא ( והוא זכריה הקדום יותר װ) משפט א להים שתחילתו רעידת אדמה והעתקת הר ( בסביבת ירושלים ), והמנוסה ההמונית המתחוללת בעקבות הרעש נמשלת לזו שהיתה בזמן רעידת האדמה שאירעה בימי המלך עוזיה וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה . נראה מ זה שזכר הרעש נשתמר חי בזכרון העם עוד זמן רב אחריו . על זמנו המדויק של הרעש , באיזו מ -52 שנות מלכות עוזיהו אירע , לא נמסר בשום מקום דבר ; אפילו עצם האירוע אינו מוזכר כלל בספרים ההיסטוריים של התנ " ך . לעומת זאת יש ויש חומר די רב במסורות העתיקות . אחת מהן , המופיעה פעם אחר פעם וגם אצל סופרים קדומים ביותר , נראה שיש בה גרעין היסטורי המוביל אותנו אל העקבות הכרונולוגיות הנכונות . אותה מסורת עתיקה מקשרת את הרעש ההוא קשר מעשי עם המאורע שבספר מלכים ( ב יה : ג ) רק נרמז ױ ובדברי הימים ( ב כו : יו -: כא ) מסופר בפירוט ײ - שהמלך עוזיהו אף על פי שלא היה כהן ניסה להקטיר קטורת על מזבח ה ' ובעבור זה הצטרע עד יום מותו ; „ באותו יום שבו הסיג המלך את גבול הקודש אירע לפי השמועה גם הרעש .” 242-1
למסורת הזאת מתכוון גם היירונימוס בפירושיו לעמוס וזכריה : Hic est Ozias rex Juda cognomento Azarias qui indebitum sibi sacerdotium vindicare conatus lepra percussus in fronte est quanto iram Domini non solum poena ejus qui sacrilegus fuit sed et terrae motus ostendit quem Hebraei tunc accidisse commemorant ₪. ואולם המקור העתיק והמבואר ביותר למסורת הזאת הוא יוספוס , המספר אותה בקישוט פיוטי בקדמוניות שלו ( ספר 9 פרק 10) לאמור : „ 222 אחרי שהתקין סידורים ותקנות כאמור נהפך רוחו על ידי גבהות רוח , ומנופח בנכסים בני החלוף התלויים במזל הזניח את נכסי הנצח שאינם כלים , הלא הם יראת האל האמיתית ושמירת מצוותיו . 223 בהתנשאו כך מפאת הצלחתו נפל מרום מעלתו ושקע בחטאי אביו והרגליו הרעים וכו ' פעם אחת כשהעם כולו חגג חג חשוב לבש המלך בגדי כהונה והלך למקדש כדי להקריב על מזבח הזהב של ה ' קטורת . 224 כשניסה הכהן הגדול עזריה שהיה מוקף בשמונים כהנים למנוע ממנו את הדבר – בהזכירו לו שההקרבה מותרת רק לכהנים בני אהרן – וכשקראו לעברו גם הכהנים האחרים כולם שיסור מהמקדש ולא יפשע נגד חוקי האל , קצף המלך ואיים עליהם במיתה אם לא יניחו לו . 225 בינתים התהוותה רעידת אדמה עצומה , המקדש נסדק , שמש בוהקת זרחה לתוכו ונפלה על פני המלך באופן שלקה מיד בצרעת . גם לפני העיר באזור הקרוי אֶרוֹגֶה התפקע ההר והמחצית המערבית נגולה למרחק ארבעה סטדיה ונעמד אצל חלק ההר המזרחי באופן שבכך כוסו הדרכים וגני השעשועים של המלך לגמרי בעפר . 226 משהבחינו הכהנים שהמלך נגוע בפניו בצרעת הם הסבו תשומת לבו למקרה הרע וציוו עליו בהיותו טמא לצאת מהעיר . המלך , מלא בושה על התאונה שפגעה בו ומושפל על ידה עד עפר , ציית לציווי הזה ונשא גורלו האומלל והקורא למספד כעונש צודק על גבה רוחו ושכחת האל שלו . 227 הוא חי במשך זמן מה מחוץ לעיר מכונס בתוך שלו כהדיוט , בעוד בנו יותם מנהל את השלטון ; אחרי כן מת מצער ודיכדוך על הנעשה בשנת הששים ושמונה לחייו אחרי שמלך שתים וחמשים שנה . באופן יוצא מהכלל נקבר בגינתו .”
המקורות שמהם שאב יוספוס את הסיפור הזה הם יותר מאחד . לגבי העובדה העיקרית , שעוזיה פשט ידו בכהונה ונענש בצרעת , היה לו הסיפור המקראי בדברי הימים ב כו : יו כא כמקור שאותו הוא מעתיק כמעט מלה במלה 244-1 ( רק פה ושם בתוספת קישוט ). µ
הצבעים לתיאור הרעש גלוי לעין שיוספוס שאלם מנבואת זכריה ד : ד ה , ואל נכון ראה עצמו רשאי לעשות כן באשר הנביא עצמו מצביע על הדמיון בין שתי רעידות האדמה , זו המנובאת לעתיד וזו של עוזיהו . יתר הפרטים שאצל יוספוס , שהרעש בא מיד אחרי חטאו של עוזיהו כעונש משמים , וכן שהמקדש עצמו נוגע בו ונסדק , לקוחים מהמסורת , אך התהוותם אפשר להסביר בדרך של פרשנות .
יוספוס מספר על מפולת בעקבות הרעש שכיסתה את העמק ( הגנות והדרכים ) בין ההרים סביב ירושלים , הוא קרא איפוא במקום וְנַסְתֶּ֣ם גֵּֽיא־הָרַ֗י ( זכריה יד : ה ) ביחד עם כתבי היד של התרגום , רש " י , אבן עזרא ורבנו תם 245-1 וְנִסְתַּם גֵּֽיא־הָרַ֗י . זאת ועוד . כידוע קוראים השבעים , סימאכוס ( ולפי עדות היירונימוס גם reliqui interpretes שאר מפרשים ולפי המבוא של פינסקר בספרו מבוא לניקוד הבבלי גם ספרי בבל ) 246-1 גם הביטוי וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ שבהמשך הפסוק – וְנִסְתַּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נִסְתַּם֙ . ברור שגם יוספוס 246-2 גרס כן , וממנה לקח את הצידוק לדבר בסיפור על הרעש בימי עוזיהו על מפולת העפר שכיסתה דרכים וגנים , בהתאם לדברי הנביא וְנִסְתַּ֣ם גֵּֽיא־הָרַ֗י כִּֽי־יַגִּ֣יעַ גֵּֽי־הָרִים֮ אֶל־אָצַל֒ וְנִסְתַּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נִסְתַּם֙ בִּימֵ֣י 246-3 הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה . ואולם הסיבה שהניעה את המתרגמים העתיקים לגרוס וְנִסְתַּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נִסְתַּם֙ נראה שהיתה זו מחשבתם שנביא הבית השני ( לפי דעתם ) לא יכול היה לדבר אל בני דורו על רעש שהיה כשלוש מאות שנה לפני זמנם בלשון ישירה כמתיחס לזכרון חי וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה . הרד " ק מרגיש בקושי הזה ומסביר כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ ר " ל אבותיכם וכן וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם . אבל משלו אינו דומה לנמשל , שכן הדור שמשה מדבר אליו בחלקו הגדול באמת יצא ממצרים – בילדותם , לבד מיהושע וכלב , עד כי בהחלט יכול היה משה לכלול עצמו ולומר וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם וכו '; ואילו כאן בין אירוע הרעש ובין איזוכרו אצל הנביא חלפו ( לפי חשבונם של הללו ) כמעט 250 שנה .
שהפרקים האחרונים של ספר זכריה שייכים לזמן הרבה יותר קדום , לזמן שבו האזינו לנביא אנשים שחוו בעצמם את אימי הרעש ההוא וברגליהם שלהם נסו מפניו , אנשים שבהחלט מתאים היה להזכיר להם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ , זה לא שיערו המפרשים העתיקים הללו . 247-1
מתוך ההקבלה הזאת לספר זכריה כמקור שממנו שאב יוספו ס מתקבל גם פתרון חידת השם Ἐρωγῇ „ אֶרוֹגֶה ” שמציין בו יוספוס מקום בסביבת ירושלים ושאין מוצאים אותו בשום מקום אחר . מסתבר ביותר שאין זה אלא גֵּֽיא־הָרַ֗י בהיפוך אותיות . 247-2
עוד נותר בסיפורו של יוספוס פרט אחד שראוי להתעכב עליו . לפי דבריו התבקע בעת הרעש ( שבא כעונש על חטא עוזיה ) גם המקדש . כן מובא גם באבות דרבי נתן ( פרק ט ): וכזעפו עם הכהנים והצרעת זרחה במצחו באותה שעה נבקע ההיכל הילך והילך י " ב מיל על י " ב מיל ( ראה גם תנחומא נח פרק ה ). מסתבר שהמסורת הזאת עתיקה מאד ושהיא מתקשרת עם התפיסה הפרשנית המסורתית של פרק שש מספר ישעיהו , וכפי שנראה כעת יש בתפיסה הזאת אמת פנימית ולפיכך ערך להבנת המקרא גם כיום .
על פי התפיסה הזאת מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ שבתחילת הפרשה אינו ממש סוף חייו : וכי מת היה ? אלא שנצטרע , ומצורע חשוב כמת ( ילקוט שמעוני על אתר , מתנחומא פרשת צו ); גם יונתן מתרגם את מלות הפתיחה בְשַתָא דְאִתנַגַע בַה מַלכָא עֻוזִיָה . באותה רוח מוסיף המדרש ומפרש את המשך הפרשה , בייחוד וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים וכ ' הוא היה יום הרעש שנאמר בו וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה וכ ' כי ביום שעמד עזיה להקטיר בהיכל רעשו שמים וארץ ובאו השרפים לשורפו וכ ' והארץ לבולעו וכ '.
שיש בפרשה הזאת , שהיא כעין מינויו של הנביא ישעיהו וחנוכתו בנבואה , פרטים המרמזים לרעידת אדמה , כגון וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים מִקּ֖וֹל הַקּוֹרֵ֑א וְהַבַּ֖יִת יִמָּלֵ֥א עָשָֽׁן 249-1, המעניקים סבירות לאותו קישור מסורתי , דבר זה רואים במבט ראשון . אבל צריך לכלול בהשקפה גם את הפסוק האחרון של הפרשה הקודמת , המצייר תמונה ברורה של אירוע רעש : וְיִנְהֹ֥ם עָלָ֛יו בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא כְּנַֽהֲמַת־יָ֑ם וְנִבַּ֤ט לָאָ֨רֶץ֙ וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר וָא֔וֹר חָשַׁ֖ךְ בַּֽעֲרִיפֶֽיהָ . 249-2 סביר בהחלט ומסתדר עם פרשנות מושכלת שאותו חטא של עוזיה והרעש הבא מיד אחריו שנראה בעיני כל הבריות כמשפט אלוהי הם אשר העירו בישעיהו הצעיר את רוח הנבואה והניעוהו לעמוד מלא אש - קודש כשליח ה ' מול העם שהשחית דרכיו .
גם באחד מנאומיו הראשונים והנלהבים ביותר מתיחס הנביא לאותו רעש בימי עוזיה , דבר שעד כה לא שמו לב אליו מפרשי פרק כד . הִנֵּ֧ה ה ' בּוֹקֵ֥ק הָאָ֖רֶץ וּבֽוֹלְקָ֑הּ 250-1 וְעִוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֖יץ יֹֽשְׁבֶֽיהָ – וְהָיָ֤ה כָעָם֙ כַּכֹּהֵ֔ן 250-2 כַּעֶ֨בֶד֙ כַּֽאדֹנָ֔יו כַּשִּׁפְחָ֖ה כַּגְּבִרְתָּ֑הּ כַּקּוֹנֶה֙ כַּמּוֹכֵ֔ר כַּמַּלְוֶה֙ כַּלֹּוֶ֔ה כַּנֹּשֶׁ֕ה כַּֽאֲשֶׁ֖ר נֹשֶׁ֥א בֽוֹ … וְהָאָ֥רֶץ חָֽנְפָ֖ה תַּ֣חַת יֹֽשְׁבֶ֑יהָ כִּֽי־עָבְר֤וּ תוֹרֹת֙ חָ֣לְפוּ חֹ֔ק 250-3 הֵפֵ֖רוּ בְּרִ֥ית עוֹלָֽם ( זה מעשה עוזיה ששלח ידו בכהונה , ב בְּרִ֖ית כְּהֻנַּ֣ת עוֹלָ֑ם ( במדבר כה : יג ) של פינחס ) עַל־כֵּ֗ן אָלָה֙ אָ֣כְלָה אֶ֔רֶץ וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ יֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ עַל־כֵּ֗ן חָרוּ֙ יֹ֣שְׁבֵי אֶ֔רֶץ – ( חָרוּ֙ כמו נחרכו : הומבולט מספר גם על להבות ואדים חמים העולים בעת רעשים מתוך האדמה ) – וְנִשְׁאַ֥ר אֱנ֖וֹשׁ מִזְעָֽר . בהמשך מתאר הנביא את עינוגי היין והמשחק הנקטעים על ידי הרעש . נִשְׁבְּרָ֖ה קִרְיַת־תֹּ֑הוּ סֻגַּ֥ר כָּל־בַּ֖יִת מִבּֽוֹא … עָֽרְבָה֙ כָּל־שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ … נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר 251-1. כלומר , יושבי הבתים נסו משם – כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ . מהומת המנוסה מתוארת בצבעים עזים למדי בפסוק וְֽ֠הָיָה הַנָּ֞ס מִקּ֤וֹל הַפַּ֨חַד֙ יִפֹּ֣ל אֶל־הַפַּ֔חַת וְהָֽעוֹלֶה֙ מִתּ֣וֹךְ הַפַּ֔חַת יִלָּכֵ֖ד בַּפָּ֑ח כִּֽי־אֲרֻבּ֤וֹת מִמָּרוֹם֙ נִפְתָּ֔חוּ 251-2 וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ מ֥וֹסְדֵי אָֽרֶץ … רֹ֥עָה הִֽתְרֹעֲעָ֖ה הָאָ֑רֶץ פּ֤וֹר 251-3 s הִֽתְפּוֹרְרָה֙ אֶ֔רֶץ מ֥וֹט הִֽתְמוֹטְטָ֖ה אָֽרֶץ ( ממש ציור בצלילים של רעידת האדמה .) נ֣וֹעַ תָּנ֤וּעַ אֶ֨רֶץ֙ כַּשִּׁכּ֔וֹר וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה כַּמְּלוּנָ֑ה ( היא סוכת השומרים ; אוולד מפרש : ערסל נידף ברוח ) וְכָבַ֤ד עָלֶ֨יהָ֙ פִּשְׁעָ֔הּ וְנָֽפְלָ֖ה וְלֹֽא־תֹסִ֥יף קֽוּם ובהמשך עוד במיוחד וְחָֽפְרָה֙ 251-4 הַלְּבָנָ֔ה וּבוֹשָׁ֖ה הַֽחַמָּ֑ה כִּֽי־מָלַ֞ךְ יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת בְּהַ֤ר צִיּוֹן֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנֶ֥גֶד זְקֵנָ֖יו 252-1 כָּבֽוֹד 252-2.
עד הראיה צח הלשון ביותר לרעידת האדמה , מי שבישר עליה מראש בקול רעם נבואי ומי שגם אחר כך – אחרי שהאדמה רעשה – תיאר אותה בחיוניות ציורית היה הבוקר התקועי עמוס 289-1. p ±
תופעה מוזרה היא בתולדות הפרשנות , שאף על פי שהנביא עצמו הניח את המפתח האמיתי להבנה הנכונה של נאומיו במלות הסיום של הכותרת – שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ – ואף על פי שכבר לפני כמעט 800 שנה העיר אבן עזרא חד ההבחנה ועדין החושים על הקשר הפנימי בין הפרט הזה הנחזה על פניו כאילו אין עניינו אלא קביעת הזמן עם משמעותם הפרשנית של מקומות אחדים בנביא הזה , 290-1 בכל זאת השאירו המפרשים את המפתח שנמסר להם מוטל בקרן זוית , אם כי לא לגמרי זנוח ושכוח 290-2, בכל זאת בלי שימוש . צריך היה קודם לחזור ולבוא רעש אדמה גדול וחזק ולעורר ראש ביקורתי בהיר את עזריה מן האדומים , לכוון את דעתו אל הרעש שניבא עמוס , ולקדם בכך את השכל בצעד גדול וחשוב בהבנת כמה פסוקים קשים הנמצאים בנביא הזה . ( כידוע היתה רעידת האדמה שפקדה את פררה בשנת 1570 הדבר שהכריח את עזריה מן האדומים לצאת מהעיר ולסור למקום מקלט בכפר מעבר לנהר פו , ושם כתב תולדות הרעש שחווה ושזר בדברים פירוש השאוב מהנסיון לפסוקים עמוס ב : יג עד : יו . השוה ספרו קול א · להים . 291-1) אבל אף הערותיו הפרשניות , הגם שהדמיון בתופעות הטבע המתוארות מעניק להם ודאות משכנעת שאין אחריה ספק , נשארו שוב מונחים במשך 300 שנה מבלי שניצל אותן איש . החשובים בפרשני ימינו ( היציג , אוולד , קייל ), היודעים לתור ולבלוש בספרי הנביאים אחרי כל בדל של רמז היסטורי , קלוש ועמום ככל שיהיה , לא הבחינו בציורי הרעש הגלויים והחדים כל כך שבנביא הזה וטישטשו תוואיה האופייניים של שירה זו הנושמת ויונקת מציאות וטבע בערפילים אלגוריים עכורים .
ואולם כשם שאין הבנה נכונה לפשט נאומי הנביא יואל ותוכנם אלא עם ההכרה שהחרבן הכולל הנורא במכת ארבה המתואר שם איננו משל בעלמא אלא מעשה שהיה באמת בימי הנביא , ועליו בונה הנביא תוכחותיו וקריאותיו לתשובה 292-1, ככה ממש נפתחת הבנת פשט מדויקת לנאומי הנבואה של עמוס רק אם אין המפרש מסיח דעתו מהרקע של ציורי המלים המהימנים והמדויקים , הלוא הוא רעידת האדמה הנוראה והעצומה הבאה לעולם . הן לא נרחיק לכת אם נומר : קריאת האל ששמע יואל בקרבו בהגעת נחילי הארבה , אותה שמע עמוס איש השדה אחרי עדריו על כרי המרעה בתקוע בזוע הקרקע תחת רגליו , ברגשה באדמה ובשאון הרועם שאותם שמע בערבותיו השלוות , בבדידות מדבר נוראת הוד , באזנו המחודדת במיוחד לשפת הטבע 292-2, שמיעה חדה וחודרת יותר משמיעת שאר בני אדם . וַיֹּאמַ֓ר ׀ ה ' מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔ג וּמִירֽוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קוֹל֑וֹ וְאָֽבְלוּ֙ נְא֣וֹת הָֽרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל 293-1 ( א : ב ) אַרְיֵ֥ה שָׁאָ֖ג מִ֣י לֹ֣א יִירָ֑א ( ג : ח ) – זאת חנוכת הנבואה של עמוס וזו תמצית שירתו , ואחרי חוט השני הזה הנמשך בכל נאומיו נעקוב על תוואיו העיקריים .
עמוס מכיר את קודמו ﭏ הגדול יואל . כממשיכו מיד אחריו הוא מזהה עצמו בשומו אחת מאמרותיו ( יואל ד : יו וַֽה ' מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֗ג וּמִירֽוּשָׁלִַ֨ם֙ יִתֵּ֣ן קוֹל֔וֹ וְרָֽעֲשׁ֖וּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ ) בראש ספרו שלו 293-2 , ובהמשך דבריו הוא מרחיב ומפתח את המסר שבו . טור הזהב שניבא יואל בסוף נאומיו ױ בפועל לא הגיע לידי מימוש , להיפך עוד הוסיפו ותכפו מכות מדינה נוראות נוספות . אחרי הארבה נעצרו השמים במשך כמה חודשים ( עמוס ד : ו - ט וְגַם־אֲנִי֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם נִקְי֤וֹן שִׁנַּ֨יִם֙ בְּכָל־עָ֣רֵיכֶ֔ם וְחֹ֣סֶר לֶ֔חֶם בְּכֹ֖ל מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ה ' ׃ וְגַ֣ם אָֽנֹכִי֩ מָנַ֨עְתִּי מִכֶּ֜ם אֶת־הַגֶּ֗שֶׁם בְּע֨וֹד שְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ לַקָּצִ֔יר וְהִמְטַרְתִּי֙ עַל־עִ֣יר אֶחָ֔ת וְעַל־עִ֥יר אַחַ֖ת לֹ֣א אַמְטִ֑יר חֶלְקָ֤ה אַחַת֙ תִּמָּטֵ֔ר וְחֶלְקָ֛ה אֲשֶֽׁר־לֹֽא־תַמְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ תִּיבָֽשׁ ׃ וְנָע֡וּ שְׁתַּיִם֩ שָׁלֹ֨שׁ עָרִ֜ים אֶל־עִ֥יר אַחַ֛ת לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֑עוּ וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ה ' ׃ הִכֵּ֣יתִי אֶתְכֶם֮ בַּשִּׁדָּפ֣וֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן֒ הַרְבּ֨וֹת גַּנּֽוֹתֵיכֶ֧ם וְכַרְמֵיכֶ֛ם וּתְאֵֽנֵיכֶ֥ם וְזֵֽיתֵיכֶ֖ם יֹאכַ֣ל הַגָּזָ֑ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ה ') ודבר אכל בעם ( ד : י שִׁלַּ֨חְתִּי בָכֶ֥ם דֶּ֨בֶר֙ בְּדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם הָרַ֤גְתִּי בַחֶ֨רֶב֙ בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם עִ֖ם שְׁבִ֣י סֽוּסֵיכֶ֑ם וָאַֽעֲלֶ֞ה בְּאֹ֤שׁ מַֽחֲנֵיכֶם֙ וּֽבְאַפְּכֶ֔ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ה '); גם זעזועי אדמה קטנים כבר אותתו על התקרבות הרעש הגדול 294-1 . באסונות מהמין הזה ראתה השקפת הנביאים הדתית אותות ליום ה ' הממשמש לבוא לשפוט עולמו . והנה יואל עצמו כבר הבטיח לכָּל־הַגּוֹיִ֖ם מִסָּבִֽיב משפט נקם בעמק יהושפט . עמוס בתורו מפרט את הנשפטים בשמותיהם : דַמֶּ֔שֶׂק , עַזָּ֔ה , צֹ֔ר , אֱד֔וֹם , עַמּ֔וֹן , מוֹאָ֔ב וגם ממלכת יְהוּדָ֔ה . ומודיע לכולם עונשם . אחר כך הוא פונה לעסוק במרכז המעגל שהתוה , ממלכת עשרת השבטים . במלים כדרבנות הוא מונה את המידות הרעות וחושף את הנביבות הפנימית המסתתרת מתחת לברק החיצוני : העדר בטחון המשפט , שחיתות , ניצול העניים , בזבזנות ומותרות , עבודת אלילים חושנית – תוצאות טבעיות לעושר , לעצמה ולשיגשוג שהתהוו תחת ממשלתו הארוכה והמוצלחת של ירבעם השני . וְאָ֨נֹכִ֜י הִשְׁמַ֤דְתִּי אֶת־הָֽאֱמֹרִי֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם 294-2 אֲשֶׁ֨ר כְּגֹ֤בַהּ אֲרָזִים֙ גָּבְה֔וֹ וְחָסֹ֥ן ה֖וּא כָּֽאַלּוֹנִ֑ים וָֽאַשְׁמִ֤יד פִּרְיוֹ֙ מִמַּ֔עַל וְשָֽׁרָשָׁ֖יו מִתָּֽחַת ׃ וְאָֽנֹכִ֛י הֶֽעֱלֵ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָֽאוֹלֵ֨ךְ אֶתְכֶ֤ם בַּמִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת־אֶ֥רֶץ הָֽאֱמֹרִֽי ( עמוס ב : י - יא ). כוונה כפולה לו לנביא בשני הפסוקים האלה : אחת , להזכיר לבוטחים בעצמתם שהיו אחרים עצומים יותר מהם שלא עמדה להם עצמתם נגד ה '. ושנית : למה בעצם השמדתי את האמורי מפניכם , אם אתם פושעים כמוהו אותם פשעים ? יתרה מזאת , וָֽאָקִ֤ים מִבְּנֵיכֶם֙ לִנְבִיאִ֔ים וּמִבַּחֽוּרֵיכֶ֖ם לִנְזִרִ֑ים הַאַ֥ף אֵֽין־זֹ֛את בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־ה ' ׃ וַתַּשְׁק֥וּ אֶת־הַנְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְעַל־הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּֽבְאֽוּ . ( רומז כאן הנביא למה שקדם בזמן ונכתב להלן ( ז : יג , : יו ) וַיִּשְׁלַ֗ח אֲמַצְיָה֙ כֹּהֵ֣ן בֵּֽית־אֵ֔ל … וַיֹּ֤אמֶר אֲמַצְיָה֙ אֶל־עָמ֔וֹס חֹזֶ֕ה לֵ֥ךְ בְּרַח־לְךָ֖ … וּבֵֽית־אֵ֔ל לֹֽא־תוֹסִ֥יף ע֖וֹד לְהִנָּבֵ֑א כִּ֤י מִקְדַּשׁ־מֶ֨לֶךְ֙ ה֔וּא וּבֵ֥ית מַמְלָכָ֖ה הֽוּא … וְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע דְּבַר־ה ' אַתָּ֣ה אֹמֵ֗ר לֹ֤א תִנָּבֵא֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א תַטִּ֖יף עַל־בֵּ֥ית יִשְׂחָֽק . אי אפשר על כן שהטיח כלשון הזה כבר בפעם הראשונה שנאם נאומו בעל פה , אלא מסתבר שהוסיף אותו רק בעיבודו לכתב , שנעשה לכל הפחות שנתים אחרי כן , כמוכח מציון הזמן שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ . 295-1 : כמעט כל המפרשים כאן מפנים למיכה ב : ו אַל־תַּטִּ֖פוּ יַטִּיפ֑וּן לֹֽא־יַטִּ֣פוּ לָאֵ֔לֶּה לֹ֥א יִסַּ֖ג כְּלִמּֽוֹת , אבל אין זה נכון , שכן מיכה פעל מאוחר יותר מעמוס .)
אחרי פתיחה כזאת , אחרי הטחת התוכחה בפני החטאים , מתאר עתה הנביא את הפורענות עצמה המעותדת למי שלא יתקנו מעשיהם , את הרעש , ומצייר אותו עם תוצאותיו הכרוכות אחריו של מנוסת פתאום ללא הצלה . הִנֵּ֛ה אָֽנֹכִ֥י מֵעִ֖יק תַּחְתֵּיכֶ֑ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר תָּעִיק֙ ( תאנק ) 296-1 8 הָֽעֲגָלָ֔ה הַֽמְלֵאָ֥ה לָ֖הּ עָמִֽיר ׃ וְאָבַ֤ד מָנוֹס֙ מִקָּ֔ל וְחָזָ֖ק לֹֽא־יְאַמֵּ֣ץ כֹּח֑וֹ וְגִבּ֖וֹר לֹֽא־יְמַלֵּ֥ט נַפְשֽׁוֹ ׃ וְתֹפֵ֤שׂ הַקֶּ֨שֶׁת֙ לֹ֣א יַֽעֲמֹ֔ד ( ובלי עמידה יציבה אין כח למתוח קשת ) וְקַ֥ל בְּרַגְלָ֖יו לֹ֣א יְמַלֵּ֑ט וְרֹכֵ֣ב הַסּ֔וּס לֹ֥א יְמַלֵּ֖ט נַפְשֽׁוֹ ׃ וְאַמִּ֥יץ לִבּ֖וֹ בַּגִּבּוֹרִ֑ים ( שאין פחד פתאום עשוי להוציאו מדעתו ואינו נוטה לעשות שטויות מתוך בהלה ) עָר֛וֹם 297-1 יָנ֥וּס בַּיּוֹם־הַה֖וּא 297-2 נְאֻם־ה '.
הבטחת הפורענות הזאת וציור זוועותיה חותמים נאומו הראשון של הנביא .
בנאומו השני ( פרקים ג - ה ) מבקש הנביא עמוס לשלול מיד בהתחלה טענה כפולה שעלתה אולי בלבם של רבים משומעי נבואת הפורענות המזעזעת . אפשר שהחוטאים העקשנים הקשו : וכי מה עניין לרעש טבעי מקרי ולפשעינו ועוונינו בחיי הדרור הבחיריים שלנו ? ועוד : למה יפגע העונש רק בנו בני ישראל ? כלום העמים סביבנו לא השתקעו עוד יותר ממנו בחטאים ובמידות רעות ?
להם עונה הנביא , קודם לטענה האחרונה : רַ֚ק אֶתְכֶ֣ם יָדַ֔עְתִּי מִכֹּ֖ל מִשְׁפְּח֣וֹת הָֽאֲדָמָ֑ה עַל־כֵּן֙ אֶפְקֹ֣ד עֲלֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־עֲ ͏ ו ͏ ֹנֹֽתֵיכֶֽם ( ג : ב ). דוקא היותכם בחירי ה ' היא הסיבה לעונשכם החמור יותר . מפני שהא להים ראה אתכם ובחר בכם כעם המתאים לשאת ישועתו , לכן הוא צריך לפקוד עליכם במיוחד את העוונות , כדי שתעמדו מטוהרים מסיגי החטא ככלי קדוש לגילוייו .
ועוד אתם אומרים שהאירוע המובטח לכם כעונש הוא ממין הדברים שהמקרה העיוור שולט בהם – אבל כלום אינכם רואים שאפילו בענייני החיים הרגילים אין דבר קורה במקרה, אלא הכל מקושר קשר פלאי בין סיבה למסובב, תוצאה הכרחית של השפעות מסוימות? הֲיֵֽלְכ֥וּ שְׁנַ֖יִם יַחְדָּ֑ו 550-1 בִּלְתִּ֖י אִם־נוֹעָֽדוּ … אִם־יִתָּקַ֤ע שׁוֹפָר֙ בְּעִ֔יר וְעָ֖ם לֹ֣א יֶֽחֱרָ֑דוּ? ממש כמו שיש להסיק גם בכיוון הפוך מתופעה הנראית לעין על סיבה שבלא ספק היא פועלת גם אם אין רואים אותה: אִם־תִּֽהְיֶ֤ה רָעָה֙ בְּעִ֔יר וַֽה' לֹ֥א עָשָֽׂה? הנה תראו! האלהים שולח מבשריו, אינו עושה דבר מבלי שיגלה כוונתו, בעודה ידועה רק לו – סוֹד֔וֹ – לפני שהגיעה לביצועה הנראה לעין, לנביאיו. ואולם כאשר שומע הנביא בתוכו את קול האלהים הגובר על כל החושים, אזי בהכרח גם יהיה – וגם זו תוצאה הכרחית – לכרוז, להודיע ברבים את אשר חזה בעיני רוחו. אַרְיֵ֥ה שָׁאָ֖ג מִ֣י לֹ֣א יִירָ֑א אֲדֹנָ֤י ה֙' דִּבֶּ֔ר מִ֖י לֹ֥א יִנָּבֵֽא? במקרה כזה אפילו הנוקד מוכרח להיות לנביא. היישום על המקרה הנתון מתחיל בפסוק ט, לאמור: הפורענות המובטחת, הרעש, היא תוצאה של אשמתכם הגדולה, אשר עליה נקראים העמים להעיד: הֵאָֽסְפוּ֙ עַל־הָרֵ֣י שֹֽׁמְר֔וֹן 550-2 וּרְא֞וּ מְהוּמֹ֤ת רַבּוֹת֙ בְּתוֹכָ֔הּ וַֽעֲשׁוּקִ֖ים בְּקִרְבָּֽהּ … הָא֥וֹצְרִ֛ים חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד בְּאַרְמְנֽוֹתֵיהֶֽם. לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י ה' צַ֖ר וּסְבִ֣יב 1550-3 הָאָ֑רֶץ! A B C Vulg.
וְהוֹרִ֤יד 551-1 מִמֵּךְ֙ עֻזֵּ֔ךְ וְנָבֹ֖זּוּ 551-2 אַרְמְנוֹתָֽיִךְ : כֹּה֮ אָמַ֣ר ה֒ ' כַּֽאֲשֶׁר֩ יַצִּ֨יל הָֽרֹעֶ֜ה מִפִּ֧י הָֽאֲרִ֛י שְׁתֵּ֥י כְרָעַ֖יִם א֣וֹ בְדַל־אֹ֑זֶן כֵּ֣ן יִנָּֽצְל֞וּ ( רק אותם מ ) בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן ( היושבים אולי באותו רגע ) בִּפְאַ֥ת מִטָּ֖ה וּבִדְמֶ֥שֶׁק עָֽרֶשׂ 551-3 : שִׁמְע֥וּ וְהָעִ֖ידוּ בְּבֵ֣ית יַֽעֲקֹ֑ב נְאֻם־אֲדֹ נָ֥י ה ' אֱ לֹהֵ֥י הַצְּבָאֽוֹת ׃כִּ֗י בְּי֛וֹם פָּקְדִ֥י פִשְׁעֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלָ֑יו וּפָֽקַדְתִּי֙ עַל־מִזְבְּח֣וֹת בֵּֽית־אֵ֔ל וְנִגְדְּעוּ֙ קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּ֔חַ וְנָֽפְל֖וּ לָאָֽרֶץ 552-1 ׃וְהִכֵּיתִ֥י בֵית־הַחֹ֖רֶף עַל־בֵּ֣ית הַקָּ֑יִץ וְאָֽבְד֞וּ בָּתֵּ֣י הַשֵּׁ֗ן וְסָפ֛וּ בָּתִּ֥ים רַבִּ֖ים נְאֻם־ה '! 552-2
הפרק הרביעי מהוה פסקה חדשה בנאום השני , ובו מדבר הנביא נגד פָּר֤וֹת הַבָּשָׁן֙ – הן הנשים רודפות העינוגים המדרבנות בעליהן להקשיח לבן מול העניים – , וגם בו מיד בהתחלה שני פסוקים שאין להם הבנה של ממש אם אין רואים בהם את רעידת האדמה : הִנֵּ֥ה יָמִ֖ים בָּאִ֣ים עֲלֵיכֶ֑ם וְנִשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ בְּצִנּ֔וֹת וְאַחֲרִֽיתְכֶ֖ן בְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה ׃ וּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה הַֽהַרְמ֖וֹנָה . כזכור , בדיוק לפני כן הוכה בֵית־הַחֹ֖רֶף עַל־בֵּ֣ית הַקָּ֑יִץ . כעת , אחרי שהבתים התמוטטו וקברו יושביהם ( בייחוד טף ונשים שדרכן להיות בבית ) תחתם , גוררים ושולפים 553-1 מההריסות פגרי נשים וילדים בְּצִנּ֔וֹת ובְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה , כלומר בווים ובמוטות מסומרים . מי שמסוגלות חופרות ומטפסות מתוך הפרצים 553-2 אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ מהר ככל שתוכלנה 553-3 ; ויש אשר תושלכנה 553-4 א ב ג עד הַֽהַרְמ֖וֹנָה .
אילו רצינו להביא ולפרש כאן כל המקומות בנביא עמוס המכילים רמזים והתייחסויות לרעידת האדמה , צריכים היינו לכתוב פירוש ארוך על כל הספר ; על כן יצוינו מהפרקים הבאים רק עוד הפסוקים הבולטים ביותר . 554-1
נָֽפְלָה֙ לֹֽא־תוֹסִ֣יף ק֔וּם בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל נִטְּשָׁ֥ה עַל־אַדְמָתָ֖הּ אֵ֥ין מְקִימָֽהּ ( ה : ב ). תחילת הקינה הזאת שפותח בה הנביא אחרי שכבר אירע הרעש מחקה גם בן דורו ישעיהו בפסוק שכבר הזכרנו לעיל נ֣וֹעַ תָּנ֤וּעַ אֶ֨רֶץ֙ כַּשִּׁכּ֔וֹר וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה כַּמְּלוּנָ֑ה וְכָבַ֤ד עָלֶ֨יהָ֙ פִּשְׁעָ֔הּ וְנָֽפְלָ֖ה וְלֹֽא־תֹסִ֥יף קֽוּם ( כד : כ ).
עֹשֵׂ֨ה כִימָ֜ה וּכְסִ֗יל וְהֹפֵ֤ךְ לַבֹּ֨קֶר֙ צַלְמָ֔וֶת וְי֖וֹם לַ֣יְלָה הֶחְשִׁ֑יךְ הַקּוֹרֵ֣א לְמֵֽי־הַיָּ֗ם וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם עַל־פְּנֵ֥י הָאָ֖רֶץ ( ה : ח ).
במלים האחרונות האלה מתאר הנביא תופעה שהודגשה בכל תיאורי הרעשים , שרעידת אדמה המתרחשת קרוב לים מניעה את מימיו לעלות על גדתו ולהציף את המקומות הנמוכים . 554-2
כִּֽי־הִנֵּ֤ה ה֙ ' מְצַוֶּ֔ה וְהִכָּ֛ה הַבַּ֥יִת הַגָּד֖וֹל רְסִיסִ֑ים וְהַבַּ֥יִת הַקָּטֹ֖ן בְּקִעִֽים ( ו : יא ).
שהפסוק הזה מתאר מה שקורה ברעידת אדמה לא נעלם אפילו מעיני אוולד , אבל הוא חושב שאין זה אלא משל למה שהנביא מבקש בעצם להביע : „ אבדן שתי הממלכות מנוי וגמור אצל הא להים , שתיהן תזעזע בכה יחידית אחת , או רעידת אדמה , ותנפץ אותן .” אבל הוא לא הבין שמתואר שם רעש שהיה בפועל בימי המלך עוזיה .
כֹּ֤ה הִרְאַ֨נִי֙ אֲדֹ נָ֣י ה ' וְהִנֵּ֥ה קֹרֵ֛א לָרִ֥ב בָּאֵ֖שׁ אֲדֹ נָ֣י ה ' וַתֹּ֨אכַל֙ אֶת־תְּה֣וֹם רַבָּ֔ה וְאָֽכְלָ֖ה אֶת־הַחֵֽלֶק ( ז : ד ). בעניין הכח הוולקאני המתגלה ברעשי האדמה מסכימות תיאוריות הרעש העתיקות עם החדשות ביותר . הומבולט מכנה את הרי הגעש הפעילים „שסתומי בטחון” נגד רעידות אדמה , אשר סכנתן גוברת כשפתחי הרי הגעש סתומים ( קוסמוס א עמ ' 222), וכבר לסטראבון ידוע הקשר הסיבתי הזה , שכן הוא כותב על חריץ הארץ באוביה השופע לבה „הזעזועים נפסקים אחרי ההתפרצות הגדולה .” 555-1 – לשלושת חזיונות הנביא המתוארים בתחילת פרק ז יש איפוא רקע היסטורי . הראשון מזכיר את מכת הארבה של יואל שעמוס רמז אליה גם לפני זה ( ד : ט הַרְבּ֨וֹת גַּנּֽוֹתֵיכֶ֧ם וְכַרְמֵיכֶ֛ם וּתְאֵֽנֵיכֶ֥ם וְזֵֽיתֵיכֶ֖ם יֹאכַ֣ל הַגָּזָ֑ם ); השני את הרעש ; והשלישי נפילתה הסופית של ממלכת ישראל .
הַ֤עַל זֹאת֙ לֹֽא־תִרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וְאָבַ֖ל כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֑הּ וְעָֽלְתָ֤ה כָאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְנִגְרְשָׁ֥ה ונשקה ( וְנִשְׁקְעָ֖ה ) כִּיא֥וֹר מִצְרָֽיִם ( ח : ח ).
הפסוק הזה חוזר על עצמו ★ בפרק הבא ( ט : ה ). 556-1 ההשואה עם הנילוס קולעת . הרי אחת ההשערות החדשות ביותר להסבר זעזועי האדמה היא ההנחה בדבר גאות ושפל מתחת לפני השטח . „ אם פנים הארץ נוזלי , דבר שבדרך כלל אין בו ספק” – כותב הומבולט בקוסמוס כרך ד עמ ' 488 הערה 10 – „ מפני שהרי למרות הלחץ הגדול החלקים בכל זאת נשארים ניידים ; אז יש בפנים כדור הארץ אותם תנאים היוצרים על פני השטח את גאות האוקיאנוס .” התרוממות המים ושקיעתם נצפו ברעשים רבים . 556-2
וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא נְאֻם֙ אֲדֹ נָ֣י ה ' וְהֵֽבֵאתִ֥י הַשֶּׁ֖מֶשׁ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם וְהַֽחֲשַׁכְתִּ֥י לָאָ֖רֶץ בְּי֥וֹם אֽוֹר ( ח : ט ) – והנה זה מזכיר דברי ישעיהו וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים 556-3 וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת ( ה : כה ) וכן שְׁאָגָ֥ה ל֖וֹ כַּלָּבִ֑יא ושאג ( יִשְׁאַ֨ג ) כַּכְּפִירִ֤ים וְיִנְהֹם֙ וְיֹאחֵ֣ז טֶ֔רֶף וְיַפְלִ֖יט וְאֵ֥ין מַצִּֽיל ׃ וְיִנְהֹ֥ם עָלָ֛יו בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא כְּנַֽהֲמַת־יָ֑ם וְנִבַּ֤ט לָאָ֨רֶץ֙ וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר וָא֔וֹר חָשַׁ֖ךְ בַּֽעֲרִיפֶֽיהָ ( ה : כט ל ). ומסתבר שבאותו עניין יש להבין וְחָֽפְרָה֙ הַלְּבָנָ֔ה וּבוֹשָׁ֖ה הַֽחַמָּ֑ה ( ישעיהו כד : כג ), ומה שנאמר שם אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־גָ֑פֶן נֶֽאֶנְח֖וּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵֽב ׃ שָׁבַת֙ מְשׂ֣וֹשׂ תֻּפִּ֔ים חָדַ֖ל שְׁא֣וֹן עַלִּיזִ֑ים שָׁבַ֖ת מְשׂ֥וֹשׂ כִּנּֽוֹר ׃ בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו ( כד : ז ט ) נראה כהרחבה בלבד של דברי עמוס וְהָֽפַכְתִּ֨י חַגֵּיכֶ֜ם לְאֵ֗בֶל וְכָל־שִֽׁירֵיכֶם֙ לְקִינָ֔ה וְהַֽעֲלֵיתִ֤י עַל־כָּל־מָתְנַ֨יִם֙ שָׂ֔ק וְעַל־כָּל־רֹ֖אשׁ קָרְחָ֑ה וְשַׂמְתִּ֨יהָ֙ כְּאֵ֣בֶל יָחִ֔יד וְאַֽחֲרִיתָ֖הּ כְּי֥וֹם מָֽר .
שהפסוק רָאִ֨יתִי אֶת־אֲדֹ נָ֜י נִצָּ֣ב עַֽל־הַמִּזְבֵּ֗חַ וַיֹּאמֶר֩ הַ֨ךְ הַכַּפְתּ֜וֹר וְיִרְעֲשׁ֣וּ הַסִּפִּ֗ים וּבְצַ֨עַם֙ בְּרֹ֣אשׁ כֻּלָּ֔ם וְאַֽחֲרִיתָ֖ם בַּחֶ֣רֶב אֶֽהֱרֹ֑ג לֹֽא־יָנ֤וּס לָהֶם֙ נָ֔ס וְלֹֽא־יִמָּלֵ֥ט לָהֶ֖ם פָּלִֽיט ( ט : א ) מדבר בבירור על אותו אירוע כמו ישעיהו בחזון ה ' היושב על כסאו , דהיינו הרעש בימי עוזיה , אינו זקוק עוד להוכחה אחרי כל דברינו שקדמו . אוולד כותב שהביטוי וְיִרְעֲשׁ֣וּ הַסִּפִּ֗ים מזכיר לו את הביטוי הדומה וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים של ישעיהו ( ו : ד ), ואף על פי כן אין זהות המתואר עולה בדעתו . 557-1 ברור שהַמִּזְבֵּ֗חַ של עמוס איננו המזבח האלילי בבית אל , כפי שסבורים אוולד והיציג ורבים אחרים , שכן בבית אל מדבר הנביא לא על הַמִּזְבֵּ֗חַ היחיד אלא על מִזְבְּח֣וֹת בֵּֽית־אֵ֔ל ( ג : יד ), ואילו הַמִּזְבֵּ֗חַ בה " א הידיעה אינו אלא זה שבמקדש בירושלים ; כמו שפתח הנביא לאמור ה֙ ' מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔ג וּמִירֽוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קוֹל֑וֹ , כן הוא חוזר בסוף נבואתו לירושלים , ובהיבט לשמות שעשה הרעש בעיר הראשה במקדש ובארמן המלכים אין סיום קולע יותר לנאומיו הנבואיים מהנחמה בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא אָקִ֛ים אֶת־סֻכַּ֥ת דָּוִ֖יד הַנֹּפֶ֑לֶת וְגָֽדַרְתִּ֣י אֶת־פִּרְצֵיהֶ֗ן וַהֲרִֽסֹתָיו֙ אָקִ֔ים וּבְנִיתִ֖יהָ כִּימֵ֥י עוֹלָֽם ( ט : יא )! 558-1
װ װ אמר המתרגם : מעיון קצר בויקיפדיה למדתי שבראשית ביקורת המקרא מצאו הבדלי סגנון בין שמונת ה „ פרקים” הראשונים של ספר זכריה ובין יתר הספר והחליטו שאין נביא אחד מתנבא בשני סגנונות . מאז מחפשים המבקרים אחר מחבר או מחברים שאפשר ליחס לו או להם את ששת ה „ פרקים” האחרונים של ספר זכריה . בימי חיבור המאמר דנן ועוד כעשר שנים אחריו רווחה הדעה שהנביא של סוף הספר חי מוקדם יותר מהזכריה שניבא בימי שיבת ציון . ( דברי המחבר בעניין זה ראה הערה 247-1.) לדעת מבקרים יותר מאוחרים הנביא של חלק ב ' מהספר חי דוקא מאוחר יותר מזה של החלק הראשון , ואחרונים פיצלו את החלק השני עצמו שוב לשני חלקים אשר האחרון מהם נכתב לדעתם בימי מלכות יוונים .
ױ ױ הוסיף המתרגם : וַיְנַגַּ֨ע ה ' אֶת־הַמֶּ֗לֶךְ וַיְהִ֤י מְצֹרָע֙ עַד־י֣וֹם מֹת֔וֹ וַיֵּ֖שֶׁב בְּבֵ֣ית הַחָפְשִׁ֑ית וְיוֹתָ֤ם בֶּן־הַמֶּ֨לֶךְ֙ עַל־הַבַּ֔יִת שֹׁפֵ֖ט אֶת־עַ֥ם הָאָֽרֶץ
ײ ײ הוסיף המתרגם : וּכְחֶזְקָת֗וֹ גָּבַ֤הּ לִבּוֹ֙ עַד־לְהַשְׁחִ֔ית וַיִּמְעַ֖ל בַּֽה ' אֱ לֹהָ֑יו וַיָּבֹא֙ אֶל־הֵיכַ֣ל ה ' לְהַקְטִ֖יר עַל־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת : וַיָּבֹ֥א אַֽחֲרָ֖יו עֲזַרְיָ֣הוּ הַכֹּהֵ֑ן וְעִמּ֞וֹ כֹּֽהֲנִ֧ים ׀ לַֽה ' שְׁמוֹנִ֖ים בְּנֵי־חָֽיִל : וַיַּֽעַמְד֞וּ עַל־עֻזִּיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹֽא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַֽה ' כִּ֣י לַכֹּֽהֲנִ֧ים בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ וְלֹֽא־לְךָ֥ לְכָב֖וֹד מֵֽה ' אֱ לֹהִֽים : וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּֽהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַעַת זָֽרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית ה ' מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת : וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּֽהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ ה ' : וַיְהִי֩ עֻזִּיָּ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ מְצֹרָ֣ע ׀ עַד־י֣וֹם מוֹת֗וֹ וַיֵּ֜שֶׁב בֵּ֤ית החפשות ( הַֽחָפְשִׁית֙ ) מְצֹרָ֔ע כִּ֥י נִגְזַ֖ר מִבֵּ֣ית ה ' וְיוֹתָ֤ם בְּנוֹ֙ עַל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ שׁוֹפֵ֖ט אֶת־עַ֥ם הָאָֽרֶץ
242-1242-1 ראה מדרש תנחומא לפרשות נח וצו , ילקוט לישעיהו ו , סדר עולם פרק כ הוא היה יום הרעש , רש " י ואבן עזרא לעמוס א : א ; לשון ראב " ע : ורובי המפרשים אמרו כי הרעש היה בהכנס עזיה להקטיר קטורת ואין ראיה מן המקרא רק מהקבלה :
הוסיף המתרגם : תנחומא ( ורשא ) פרשת צו סימן יג וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים הם המזוזות ההיכל , מִקּ֖וֹל הַקּוֹרֵ֑א מקול המלאכים הקוראים , הוא היה יום הרעש שנאמר בו וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וגו ', כי ביום שעמד עוזיה להקטיר בהיכל רעשו שמים וארץ ובאו השרפים לשרפו בשריפה כמו שנאמר וְאֵ֥שׁ יָֽצְאָ֖ה מֵאֵ֣ת ה ' וַתֹּ֗אכַל אֵ֣ת הַֽחֲמִשִּׁ֤ים וּמָאתַ֨יִם֙ אִ֔ישׁ מַקְרִיבֵ֖י הַקְּטֹֽרֶת , על שהקריבו קטורת זרה , וזהו שקראם שרפים שבאו לשורפו , ובאו שמים כמו כן לשורפו , והארץ לבולעו כסבורים דינו להבלע כקרח שערער על הכהונה יצאתה בת קול ואמר זִכָּר֞וֹן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְ֠מַעַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יִקְרַ֜ב אִ֣ישׁ זָ֗ר אֲ֠שֶׁר לֹ֣א מִזֶּ֤רַע אַֽהֲרֹן֙ ה֔וּא לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֖רֶת לִפְנֵ֣י ה ' וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה כְקֹ֨רַח֙ וְכַ֣עֲדָת֔וֹ שערער על הכהונה לא יהיה כקרח בבליעה וכעדתו בשרפה
ילקוט שמעוני ישעיה בִּשְׁנַת־מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ וכי מת היה אלא שנצטרע ומצורע חשוב כמת שנאמר אַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת : וָֽאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַֽהֵיכָֽל אלו פ ' כהנים שהיו עם עזיהו , ואין שוליו אלא כהנים שנאמר ו עַל־שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל . שְׂרָפִ֨ים עֹֽמְדִ֤ים שעתידה האש לשרוף את עוזיה כשם ששרפה לקרח ועדתו . מִמַּ֨עַל֙ ל֔וֹ מן המעל שמעל ואמר לו צא שמעלת ( צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ ) והארץ פתחה פיה לבלעו שנאמר וְנַסְתֶּ֣ם גֵּֽיא־הָרַ֗י כִּֽי־יַגִּ֣יעַ גֵּֽי־הָרִים֮ אֶל־אָצַל֒ וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ בִּימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה . ומנין שהראה לו הקב " ה למשה שנאמר זִכָּר֞וֹן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְ֠מַעַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יִקְרַ֜ב אִ֣ישׁ זָ֗ר , אמר לו משה ( ד ) אף מזרע אהרן אמר לו אֲ֠שֶׁר לֹ֣א מִזֶּ֤רַע אַֽהֲרֹן֙ ה֔וּא , כקרח וכעדתו אתה עושה לו , אמר לו וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה כְקֹ֨רַח֙ וְכַ֣עֲדָת֔וֹ , מה אתה עושה לו כמו שצרעתי את ידך כַּֽאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר ה ' בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה לֽוֹ
סדר עולם בעמוס הוא אומר שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ ובישעיהיו הוא אומר בִּשְׁנַת־מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ וָֽאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַֽהֵיכָֽל והוא היה ביום הרעש דכתיב וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים מִקּ֖וֹל הַקּוֹרֵ֑א וְהַבַּ֖יִת יִמָּלֵ֥א עָשָֽׁן עד כאן
רש " י עמוס שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ - לפני יום שנתנגע עוזיה יום שנתנבא ישעיה שנאמר בו וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים ואומר כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרַ֔עַשׁ וגו '
אבן עזרא עמוס זה הנביא היה בימי הושע וכל נבואתו על ירבעם בן יואש ורובי המפרשים אמרו כי הרעש היה בהכנס עוזיה להקטיר קטרת ואין ראיה מהמקרא רק מהקבלה כי הכתוב אומר כי בימי עוזיהו היה הרעש ודבר גדול היה ולחשבון הזה הוא וּבְע֗וֹד שִׁשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה כי אם היתה זאת הנבואה בתחילת מלכות אחז הנה אחר עשרים ושתים שנה חַ֥ת אֶפְרַ֖יִם מֵעָֽם אשור כי כן כתוב וטעם הרעש להזכירו כי התנבא לפני היותו שיבוא רעש ויכה בֵית־הַחֹ֖רֶף עַל־בֵּ֣ית הַקָּ֑יִץ
₪₪ בעברית : הוא עוזיהו מלך יהודה המכונה גם עזריה שבנסותו לנכס לו שלא כדין את הכהונה הוכה בפניו בשחין כאשר את זעם האדון הראה לא רק עונשו שהיה מועל בקודש אלא גם תזוזת הארץ אשר העברים זוכרים שאירעה אז .
222222 אמר המתרגם : המובא בפנים תרגמתי מהנוסח הגרמני של ראמר בלי להסתכל ביוונית , התרגום המצורף כאן אינו מתימר להיות נכון או טוב יותר משלו , מעלתו היחידה היא שעשיתי אותו בלי להסתכל בתרגום ראמר . אם ימצא הקורא הבדלים ישפוט כהבנתו מה אפשר ללמוד מהם . המקור היווני לקוח מאתר פרסאוס . Γενόμενος δ᾽ ἐν ταύτῃ τῇ συντάξει καὶ παρασκευῇ διεφθάρη τὴν διάνοιαν ὑπὸ τύφου καὶ χαυνωθεὶς θνητῇ περιουσίᾳ τῆς ἀθανάτου καὶ πρὸς ἅπαντα διαρκοῦς τὸν χρόνον ἰσχύος ὠλιγώρησεν: αὕτη δὲ ἦν ἡ πρὸς τὸν θεὸν εὐσέβεια καὶ τὸ τηρεῖν τὰ νόμιμα. משנעשתה כל התקנת המערכת ועריכתה השתבשה עליו דעתו מחמת גאוה ובהתנפחו ביתר שפע בן מוות מיעט בערכו של הכח שאין המוות שולט בו והמתקיים כל הזמן ; היא היתה כיבוד הא להים ושמירת החוקים
223223 ὤλισθε δὲ ὑπ᾽ εὐπραξίας καὶ κατηνέχθη πρὸς τὰ τοῦ πατρὸς ἁμαρτήματα, πρὸς ἃ κἀκεῖνον ἡ τῶν ἀγαθῶν λαμπρότης καὶ τὸ μέγεθος τῶν πραγμάτων οὐ δυνηθέντα προστῆναι καλῶς αὐτῶν ἤγαγεν. ἐνστάσης δ᾽ ἡμέρας ἐπισήμου καὶ πάνδημον ἑορτὴν ἐχούσης ἐνδὺς ἱερατικὴν στολὴν εἰσῆλθεν εἰς τὸ τέμενος θυσιάσων ἐπὶ τοῦ χρυσοῦ βωμοῦ τῷ θεῷ. והתדרדר מתוך שיגשוג ענייניו ונגרר לחטאי האב אשר אליהם הביאו גם את הלה זוהר הטובות וגודל המעשים אשר לא יכול לעמוד בהם יפה . וכשהיה יום מסוים ונחוג בו חג של כל העם נכנס לבוש מעטה כהני אל המקדש הפנימי להקריב לאל על המזבח הזהוב
224224 τοῦ δ᾽ ἀρχιερέως Ἀζαρία ὄντων σὺν αὐτῷ ἱερέων ὀγδοήκοντα κωλύοντος αὐτόν, οὐ γὰρ ἐξὸν ἐπιθύειν εἶπον, μόνοις δ᾽ ἐφεῖσθαι τοῦτο ποιεῖν τοῖς ἐκ τοῦ Ἀαρῶνος γένους, καταβοώντων δ᾽ ἐξιέναι καὶ μὴ παρανομεῖν εἰς τὸν θεόν, ὀργισθεὶς ἠπείλησεν αὐτοῖς θάνατον, εἰ μὴ τὴν ἡσυχίαν ἄξουσι. וכשהכהן הגדול עזריה בהיות עמו מהכהנים שמונים מחה בידו , כי אמרו שאין מותר להקריב , שלעשות כן הוטל רק על אלה שהם מזרע אהרן , וכשצעקו נגדו שיצא ולא יפשע נגד הא להים , בהתרגזו איים עליהם במיתה אם לא יהיו בשקט
225225 μεταξὺ δὲ σεισμὸς ἐκλόνησε τὴν γῆν μέγας καὶ διαστάντος τοῦ ναοῦ φέγγος ἡλίου λαμπρὸν ἐξέλαμψε καὶ τῇ τοῦ βασιλέως ὄψει προσέπεσεν, ὡς τῷ μὲν εὐθέως λέπραν ἐπιδραμεῖν, πρὸ δὲ τῆς πόλεως πρὸς τῇ καλουμένῃ Ἐρωγῇ τοῦ ὄρους ἀπορραγῆναι τὸ ἥμισυ τοῦ κατὰ τὴν δύσιν καὶ κυλισθὲν τέσσαρας σταδίους ἐπὶ τὸ ἀνατολικὸν ὄρος στῆναι, ὡς τάς τε παρόδους ἐμφραγῆναι καὶ τοὺς παραδείσους τοὺς βασιλικούς. אך בינתים בילבל זעזוע גדול את האדמה ובהיבקע המקדש הבהיקה זריחת השמש בוהקת ונפלה על פני המלך , באופן שמיד רץ עליו שחין , ואילו לפני העיר לפני ההר הקרוי ארוגה התנתקה המחצית המערבית והתגלגלה ארבעה סטדיה על ההר המזרחי לעמוד , עד היסתם המעברים והפרדסים המלכותיים [ צרעת שבמקרא מתורגמת כרגיל וכן גם כאן λέπρα, אבל למחלה הקרויה ככה מתאים תיאור השחין במקורותינו . Ἐρωγῇ ארוגה יש פותרים עין רוגל ויש הרואים בה סירוס מ גֵּֽיא־הָרַ֗י שבזכריה .]
226226 ἐπεὶ δὲ κατειλημμένην τὴν ὄψιν τοῦ βασιλέως ὑπὸ τῆς λέπρας εἶδον οἱ ἱερεῖς, ἔφραζόν τε αὐτῷ τὴν συμφορὰν καὶ ἐκέλευον ἐξιέναι τῆς πόλεως ὡς ἐναγῆ. ὁ δ᾽ ὑπ᾽ αἰσχύνης τε τοῦ συμβεβηκότος δεινοῦ καὶ τοῦ μηκέτ᾽ αὐτῷ παρρησίαν εἶναι τὸ κελευόμενον ἐποίει, τῆς ὑπὲρ ἄνθρωπον διανοίας καὶ τῶν διὰ τοῦτο εἰς τὸν θεὸν ἀσεβημάτων ταλαίπωρον οὕτως καὶ οἰκτρὰν ὑπομείνας δίκην. אחר כך משנראו פני המלך תחת מראה השחין הסבירו לו הכהנים מה קרה ודחקו בו לצאת מהעיר בהיותו מנוגע . ואילו הוא נכלם מהדבר הנורא שאירע לו ומתוך שלא היה לו עוד פתחון פה עשה מה שנדחק לעשותו ; באופן שנטל עליו דינה רב הטורח והיגון של כוונה לחרוג מגדר אדם ושל זילזול כזה באלוהים .
227227 καὶ χρόνον μέν τινα διῆγεν ἔξω τῆς πόλεως ἰδιώτην ἀποζῶν βίον τοῦ παιδὸς αὐτῷ Ἰωθάμου τὴν ἀρχὴν παραλαβόντος, ἔπειτα ὑπὸ λύπης καὶ ἀθυμίας τῆς ἐπὶ τοῖς γεγενημένοις ἀπέθανεν, ἔτη μὲν βιώσας ὀκτὼ καὶ ἑξήκοντα, τούτων δὲ βασιλεύσας πεντηκονταδύο. ἐκηδεύθη δὲ μόνος ἐν τοῖς ἑαυτοῦ κήποις. והוא העביר זמן מה מחוץ לעיר בחיותו חיי איש פרטי , בהניחו לבנו יותם את השלטון , אחר כך מצער ונפלון רוח על מה שאירע לו מת אחרי שחי שמונה וששים שנה , שמהן מלך חמשים ושתים . ונקבר בקבר יחיד בגינותיו .
244-1244-1 השואה מדוקדקת יותר מעניינת ומאלפת מבחינת הכרת אופן שימושו של יוספוס במקרא . התיאור הקודם אצל יוספוס שם לאותו מעשה של תהילת המלחמה של עוזיה , של אירגון הצבא שלו , של ביצור עיר הבירה , של מטעיו וכו ' מתאים בכל פרטיו לדברי הימים שם פסוקים ו יו ; גם המעבר הריתורי ההסבר הפסיכולוגי למניע שבהם פותח יוספוס את ההמשך קולע לכוונת הפסוק כו : יו וּכְחֶזְקָת֗וֹ גָּבַ֤הּ לִבּוֹ֙ עַד־לְהַשְׁחִ֔ית וַיִּמְעַ֖ל בַּֽה ' אֱ לֹהָ֑יו . עניין התאריך , שדוקא ביום חג של כל העם הוציא המלך כוונתו להופיע במקדש בתורת כהן – מזה אמנם אין המקרא וחז " ל אומרים דבר , אבל זה קישוט פיוטי שמתיר לעצמו ההיסטוריון לשם הדגשת העובדה ; לעומת זה המאמר שהוא שם בפי הכהנים שההקרבה מותרת רק לכהנים בני אהרן ושיסור מהמקדש אין זה אלא תרגומו המילולי לפסוק יח לֹֽא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַֽה ' כִּ֣י לַכֹּֽהֲנִ֧ים בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ . המשך דברי יוספוס שהמלך קצף ואיים עלי הכהנים במיתה שוב חורג מל \ משמעות לשון המקרא וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ . ( ואולם הפירוש המיוחס לרש " י מציין בדיבור המתחיל ובידו מקטרת ( כו : יט ) ורצה להכות בו הכהן המונעו מלהקטיר , וגם הוולגטה מוסיפה minabatur sacerdotibus איים על הכהנים .)
הגורם להתהוות הצרעת שמוסר יוספוס „ שמש בוהקת זרחה לתוכו ונפלה על פני המלך באופן שלקה מיד בצרעת ” לא נמצא בשום מקור מהמקורות היהודיים , אבל נראה שיוספוס הסיקו מהביטוי בדברי הימים ( פסוק יט ) וְ֠הַצָּרַעַת זָֽרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ במקום פרְחָ֨ה ( ראה ויקרא יג : כ , : כה , : מב , : נז ). – שהמלך רואה במה שקרה לו עונש משמים ויוצא מיד מהמקדש נראה מהמלים ( פסוק כ ) וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ ה '. – „ הוא חי מחוץ לעיר כהדיוט” (ἔξω τῆς πόλεως ἰδιώτην ἀποζῶν βίον) אומר במלים אחרות וַיֵּ֜שֶׁב בֵּ֤ית החפשות . במקבילה במלכים ב יה : ה כתוב בתרגום יונתן ויתיב בר מן ירושלם ; בתרגום דברי הימים ( כ " י ארפורט , קטלוג דה רוסי מס ' 160) ויתיב בבית סגירותא בר מירושלם . הוולגטה מתרגמת בֵּ֤ית החפשות כאן in domo separata בבית נפרד , ובמלכים in domo libera seorsum בבית חופשי נפרד . השבעים נותנים בשני המקומות לא תרגום אלא תעתיק ἐν οἴκῳ ἀπφουσὼθ לפי הכתיב . כמו יוספוס הבין גם התלמוד בהוריות י ·, שם מפרש רש " י דנעשה חפשי מן המלכות כהדיוט ( אצל יוספוס ἰδιώτης). – גם הערתו של יוספוס בסוף „ הוא נקבר לבדו בגינתו” (μόνος ἐν τοῖς ἑαυτοῦ κήποις) נובעת מדברי הימים שם פסוק כג וַיִּקְבְּר֨וּ אֹת֤וֹ וכו ' בִּשְׂדֵ֤ה הַקְּבוּרָה֙ וכו ' ( והמפרש מאיר לכך „ ולא במערה עם המלכים” . המקבילה במלכים אינה רומזת למקום הקבורה המיוחד של המלך אף במלה אחת , כתוב שם כמו אצל המלכים האחרים וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד .µ
מכל ההשואה הזאת עולה שיוספוס מעדיף בקדמוניות שלו את הסיפור שבדברי הימים על זה שבמלכים , והוא סימן שאין לזלזל בו לסמכותו של ספר דברי הימים .
µµ אמר המתרגם : המעיין במקראות יראה שיש כאן מה להקשות על דיוק המחבר , יש גם מה לתרץ , אבל יותר נשאר להקשות , ואכמ " ל .
245-1245-1 אלה דבריו בהכרעות בין מנחם ובין דונש בן לברט ( מהד ' לונדון עמ ' 11): ובדבר הזה טעו המנקדים שנקדו ונסתם גיא הרי מפני שלא כתוב במסורה הגדולה וכ ' וטעו שהוא ונסתם וכן ת " י ויסתתם . [ אמר המתרגם יש על תיבת ונסתם הערת מסורה ג ' ( והם שנים בפסוק הזה ועוד אחד בקללות בחקתי ) וכבר ענה על זה רבנו תם שם .]
246-1246-1 כבר עזריה מן האדומים חריף הביקורת מציין לשינוי הזה בין מדינחאי ומערבאי לאמור „ אפשר שלא בלבד ונסתם הראשון וכ ' הוא במחלוקת מדינחאי ומערבעי , אלא גם על השנים האחרים נחלקו ”.
246-2246-2 אין להניח שהיה לו ספר מספרי מדינחאי , מסתבר איפוא שהלך בעקבות השבעים , כפי שרואים גם במקומות אחרים .
246-3246-3 השבעים קוראים באופן הגיוני במקום מִפְּנֵ֣י שאין לו טעם אלא עם לשון מנוסה ולא עם לשון סתימה – בִּימֵ֣י , זה לשונם καὶ ἐγκολληθήσεται φάραγξ ὀρέων ἕως Ιασολ καὶ ἐμφραχθήσεται καθὼς ἐνεφράγη ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ σεισμοῦ ἐν ἡμέραις Οζιου βασιλέως Ιουδα.
247-1247-1 הקביעה שששת הפרקים שייכים לזכריה אחד קדום יותר ( ולפי אוולד והיציג אפילו לשנים ) כבר אינה חדשה . לדעת הפרופסור גרץ היה מחברם זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶֽרֶכְיָֽהוּ הנזכר בישעיהו ח : ב . שהאיש הזה , כמו גם אֽוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן הנזכר באותו פסוק , היה מוחזק אצל חז " ל כנביא אנחנו רואים מהגמרא במכות , שם תמה רבי עקיבה וכי מה ענין אוריה אצל זכריה אוריה במקדש ראשון וזכריה במקדש שני אלא תלה הכתוב נבואתו של זכריה בנבואתו של אוריה וכו '. ומסתבר מאד שאותו זכריה זהה גם עם איש עצתו של עוזיהו הנזכר בדברי הימים ב כו : ה וַֽיְהִי֙ לִדְרֹ֣שׁ אֱ לֹהִ֔ים בִּימֵ֣י זְכַרְיָ֔הוּ הַמֵּבִ֖ין בִּרְאֹ֣ת הָֽאֱ לֹהִ֑ים ושהיה לפי זה גם עד ראיה לרעש ובן דורו הקשיש ממנו של ישעיהו [ וראה להלן הערתי ﭏ ]. ונמצא לפי זה שגירסת המסורה שלנו ( הארצישראלית ) וְנַסְתֶּ֗ם כַּֽאֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִפְּנֵ֣י וכו ' היא הנכונה , ותיבת מִפְּנֵ֣י מכריחה אותה ; הסיבה ששיערנו למעלה וההכרח לקרוא גם כאן וְנִסְתַּ֗ם בטלים מאליהם ברגע שמבינים שהנביא עצמו ושומעיו ראו בעיניהם את האירוע .
247-2247-2 שצריך לפתור גיא הרי כשם עצם לשקע שבין ההרים המקיפים את ירושלים – יְֽרוּשָׁלִַ֗ם הָרִים֮ סָבִ֪יב לָ֥הּ – שיער כבר רפופורט המנוח בהקדמתו לחיבור שורש דבר של פרוינד , על Ἐρωγῇ שביוספוס לא נתן דעתו . [ כפי שאני רואה כעת אחרי הכתיבה , מעלה גם שמואל הקטן Samuel le Petit באנקדוטא שלו בתוך Bibliotheca Bodlejana כרך 3 עמ ' 326 את ניחוש היפוך האותיות ; L. de Dieu מבקש לגרוס σερώγη ולפתור תיבה זו שער הגיא , אבל הגירסא ερωγη מתועדת אצל אוסביוס [ בספרו Demonstratio Evangelica (Ευαγγελικης Αποδειξεως δεκα λογοι) בספר השישי פרק 18] ( המחבר ציטט : Dem. Evang. p. 291).
אמר המתרגם : אוסביוס מספר שם משם יוספוס πρὸ δὲ τῆς πόλεως πρὸς τῇ καλουμένῃ Ἐρωγῇ τοῦ ὄρους ἀπορραγνῆναι τὸ ἥμισυς τοῦ κατὰ τὴν δύσιν שלפני העיר אצל המכונה ארוגה ניתקה ונעה מחצית ההר אשר בצד מערב .
249-1249-1 הומבולט כותב ( קוסמוס א עמ ' 220, ד עמ ' 223) שבמקרים רבים שרעשים בקעו וקרעו את האדמה נראו עשן שחור , קיטורים רעילים ואף להבות אש עולים מתוך הבקעים . בכל המקרים היה העשן עבה יותר ככל שעלתה עצמת הרעש התת - קרקעי .
249-2249-2 שהפסוק הזה שייך מצד תוכנו למה שבא אחריו , שהוא שואל את הדימוי מרעידת אדמה ומכין בכשרון ספרותי ניכר למאורע המתואר אחריו , נמלט מתשומת לבם של כל הפרשנים , ועם זאת נראה שאין בו ספק . נהמת הים , החשכת מאור השמש , האפלה המחרידה על פני האדמה , כל אלה שייכים בבירור להתפרצות רעידת אדמה ( השוה פליניוס ו 20, יו 16-17). אין צורך לתיקון ( של אוולד ) לניקוד המסורה וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר כדי לפרש „ חושך דחוס ”; צַ֣ר כמו שהוא מנוקד איננו תואר אלא שם עצם מופשט – מועקה , קצרות הנפש – כתוצאה מהחושך הפתאומי באמצע היום , כמו בישעיהו ח : כב וְהִנֵּ֨ה צָרָ֤ה וַֽחֲשֵׁכָה֙ . פירסט מפרש בלכסיקון שלו צַ֣ר כקיצור של צהר ( מלשון אור בהיר ), וכן ה יש פותרים צר היא הלבנה שנתמעטה המובאים ברש " י על אתר כנראה הבינו צַ֣ר כאן כמקוצר מ סהר . – השפעת רעידת האדמה על הים ועל התופעות האטמוספריות נתאשרה בנסיון ונתבססה במדע ( השוה הומבולט בקוסמוס א 212220).
250-1250-1 אי אפשר להבין בשום אופן את משפט הזיוף שחורצים כל המפרשים החדשים ( אייכהורן , גזניוס , דה וטה , היציג , אומברייט , קנובל ואוולד ) על הפרק הזה ואשר על כן הם טוענים שחובר בסוף גלות בבל . אוולד אונס את הכתוב לדבר על מסע כנבוזי למצרים ורואה בו ניבוי הרעשת העולמים הממשמשת ובאה , כאשר מזדקרת לעין ההתיחסות לרעידת האדמה הממשית שהנביא כבר חווה על בשרו , ורק היא הפותחת מבוא להבנה הנכונה של פרשה זו בכללה כבפרטיה . – בקק שבפסוק הראשון אינו אלא צורה מחזקת של בקע , וכן גם תירגמו השבעים בירמיהו יט : ז וּ֠בַקֹּתִי – σφάξω ( אזבח ); וכמו כן בלק אל נכון אינו אלא בלג או פלג בצורת חיזוק .
250-2250-2 והרי עוזיה ביקש לעשות עצמו כַּכֹּהֵ֔ן .
250-3250-3 חָ֣לְפוּ חֹ֔ק אין פירושו „ עשו שלא כמשפט באופן כללי בעלמא” , אלא „ עברו על גבול קבוע או סייג קיים” , כמו בתהלים קמח : ו חָק־נָ֝תַ֗ן וְלֹ֣א יַֽעֲבֽוֹר ( השוה גם בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו במשלי ח : כט ו אֲשֶׁר־שַׂ֤מְתִּי חוֹל֙ גְּב֣וּל לַיָּ֔ם חָק־עוֹלָ֖ם וְלֹ֣א יַֽעַבְרֶ֑נְהוּ בירמיהו ה : כב ); כאן הכוונה לסייג שהציבה תורה בין כהן ובין זר ; וכמו כן יש להבין עָבְר֤וּ תוֹרֹת֙ האמור פה לא כפריצות באיסורים בדרך כלל כי אם כהפרות הוראות מסויימות ומוגדרות ( משפט הכהנים ), כפי שמורה לשון רבים תוֹרֹת֙ .
251-1251-1 שמא מתקשר לכאן שיקום השער על ידי יותם ( דברי הימים ב כז : ג ה֗וּא בָּנָ֛ה אֶת־שַׁ֥עַר בֵּית־ה ' הָֽעֶלְי֑וֹן ).
251-2251-2 תופעות כגון אלה מתאר ( בספר קול א · להים ) גם עזריה מן האדומים שהיה עד ראיה לרעש בפירארה ב -18 בנובמבר 1570 ( כ בכסלו ה ' של " א ).
251-3251-3 הוראת שרש פור או פרר – לחתוך דק או לשבור לחתיכות קטנות , ממנו בלשון חכמים פירורין ; וכן מתורגם בתהלים כב : טו התפרד – אתפררין s.
ss אמר המתרגם : בספרים שלנו וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י – ומתפרפרין כלהון גרמי
251-4251-4 חפר = חור ( מבושה ), כמו בישעיהו כט : כב לֹֽא־עַתָּ֤ה יֵבוֹשׁ֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְלֹ֥א עַתָּ֖ה פָּנָ֥יו יֶֽחֱוָֽרוּ , וכן בלשון המשנה מלבין פני חברו .
252-1252-1 זְקֵנָ֖יו = כהניו .
252-2252-2 בתופעה זו שבעת רעידות אדמה חזקות עוברים על האטמוספרה שינויים גדולים וערפילים כבדים מקדירים את פני השמים בזמן הרעש ומעט לפניו צפה הומבולט פעמים לא מעטות ( ראה קוסמוס א 214 והערה 45 בעמ ' 442).
289-1289-1 במקורות היהודיים העתיקים יצא לנביא הזה שם של כבד פה וכבד לשון , כגון במדרש ויקרא פר ' י אמר רבי פינחס למה נקרא שמו עמוס שהיה עמוס בלשונו . ( אין צורך לפתור תיבת עמוס מלשון עמץ = לחץ או סגר , כפי שעושה לוי במילונו הארמי ב 224, הרי גם בלשון הקודש יש בזכריה יב : ג אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ = כבדה p, ולכן עמוס בלשונו = כבד לשון , וכן תירגם כבר היירונימוס ( בפירושו לישעיהו בתחילתו , שם הוא מזהיר מפני בילבול אמוץ עם עמוס ) את שם הנביא durus vel gravis = קשה או כבד ±.) במקבילה בתחילת מדרש קוהלת מפורטת יותר מהות פגם הדיבור : אמרו אנשי דורו הניח הקדוש ברוך הוא את כל בריותיו ולא השרה שכינתו אלא על הדין קטיע לישנא פסילותא . ( תיבות קטיע לישנא הן פירוש על המלה היוונית פסילוסא (ψελλός) שהתגנב מהגליון לתוך המדרש , וראיה לדבר מן הערוך המביא בערך עמוס את סוף המאמר בזה הלשון : אלא על הדין פסילוסא פירוש קטיע לישנא .)
ואולם על מה יש למסורת הזאת להישען – מלבד דרשת השם – קשה לשער . שמא על הקטעים הקצרים בני 2 או 3 פסוקים כל אחד שמתחלקים אליהם חלקים מנאומיו הנבואיים ( במיוחד בתחילת הספר ) והחזרות המרובות על מטבעות לשון כגון שמונה פעמים עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י … וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ , או חמש פעמים וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ה '? ויתפרש לפי זה הביטוי לישנא קטיע – דיבור במילות מפתח , קטעים - קטעים לסירוגין ( קטע כמו גדע ). גם אוולד מאפיין בספרו „ נביאי הברית הישנה” חלק א בלי קשר למסורת הנ " ל את צורת הנאום של עמוס „ פשוטה , קצרה , מקוטעת ; נדיר שהוא מרחיב רעיון אחד במשפטים ארוכים ומקושרים זה בזה , אלא הדיבור מתקדם בהרבה התחלות חדשות” . – מחוץ לאלה אפשר עוד להצביע על כמה צורות לשוניות שונות מהרגיל , הלקוחות אולי מהעגה העממית , אשר צד שוה מעניין לכולן באות זסש " צ המוחלפת , כגון בולס במקום בולש ( ז : יד ), בושס במקום בוסס ( ה : יא ), מסרף במקום משרף ( ו : י ), פעמים ישחק במקום יצחק ( ז : ט , ז : יו ); לגבי העיק במקום הציק ו מעיק במקום מציק ( ב : יג ) וכן וסביב במקום ושביב ( ג : יא ) ראה עוד להלן . – ייזכר לשם השלמת תמונת העגה העממית הזאת גם סִבֹּ֗לֶת שאמרו בני אפרים במקום שִׁבֹּ֜לֶת ( שופטים יב : ו ).
pp לי המתרגם לא נהיר למה „ כבדה” ולא „ שטוענים אותה” , כמו שכתוב בצדו אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים כָּל־עֹֽמְסֶ֖יהָ שָׂר֣וֹט יִשָּׂרֵ֑טוּ .
±± זה לשונו שם : Amos autem pater Isaiae non, ut plerique autumant, tertius duodecim Prophetarum est, sed alius; diversisque apud Hebraeos scribuntur litteris. = אולם אמוץ אבי ישעיהו איננו , כמו שמדמים הרוב , השני מתרי עשר הנביאים , אלא אחר ; והם נכתבים אצל העברים באותיות שונות . Iste primam et extremam litteras habet ALEPH et SADE = הזה יש לו אותיות ראשונה ואחרונה אלף וצדי ; ille AIN et SAMECH = ההוא עין וסמך :et iste secundum quosdam interpretatur fortitudo, sive robustus; ille populus durus vel gravis = והזה יש המפרשים אותו מלשון אומץ לב , או „ חסון” ; ההוא עם קשה או כבד , de quo in Amos plenius diximus., כלומר בפירוש עמוס דיברנו על זה ביתר הרחבה . וזה לשונו בפתיחה לפירוש עמוס : Amos propheta, qui sequitur Joelem, et est tertius duodecim prophetarum, non est ipse, quem patrem Isaiae prophetae legimus = עמוס הנביא הבא אחרי יואל והוא השני מהתרי עשר נביאים איננו אותו אחד שקראנו עליו שהוא אבי ישעיהו הנביא . Ille enim scribitur per primam et ultimam nominis sui litteram ALEPH et SADE, et interpretatur fortis, atque robustus. Hic vero per AIN et SAMECH, et interpretatur populus avulsus: mediae litterae MEM et VAU utrique communes sunt = ( אותו הסבר על שוני הכתיב והמשמעות ). Apud nos autem qui tantam vocalium litterarum, et s litterae, quae apud Hebraeos triplex est, differentiam non habemus, haec et alia nomina videntur esse communia, quae apud Hebraeos elementorum diversitate, et suis proprietatibus distinguuntur. ( הסבר שמערכות אותיות שונות ולשונות שונות מבחינות האחת הבדלים שהאחרת אינה מבדלת . )
290-1290-1 ראה אבן עזרא בתחילת עמוס : וטעם הרעש להזכירו כי התנבא לפני היותו שיבוא רעש ויכה בית החורף על בית הקיץ ; ועוד שם ד : יג ובורא רוח ירעיש וירגיז הרוח שיבוא ; ושם ו : י שתרעש הארץ כאשר הזכרתי וכן אחריו והכה הבית הגדול .
290-2290-2 הרד " ק מאמץ בשתיקה הערותיו המרומזות של אבן עזרא ואמנם פה ושם ( ג : יד וּפָֽקַדְתִּי֙ עַל־מִזְבְּח֣וֹת בֵּֽית־אֵ֔ל וְנִגְדְּעוּ֙ קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּ֔חַ וְנָֽפְל֖וּ לָאָֽרֶץ , ח : ח הַ֤עַל זֹאת֙ לֹֽא־תִרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וְאָבַ֖ל כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֑הּ וְעָֽלְתָ֤ה כָאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְנִגְרְשָׁ֥ה ונשקה ( וְנִשְׁקְעָ֖ה ) כִּיא֥וֹר מִצְרָֽיִם , ט : ה וַֽא דֹנָ֨י ה ' הַצְּבָא֗וֹת הַנּוֹגֵ֤עַ בָּאָ֨רֶץ֙ וַתָּמ֔וֹג וְאָֽבְל֖וּ כָּל־י֣וֹשְׁבֵי בָ֑הּ וְעָֽלְתָ֤ה כַיְאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְשָֽׁקְעָ֖ה כִּיאֹ֥ר מִצְרָֽיִם ) מרחיב עליהם יותר , אך פוסח על הפסוקים המזדקרים ביותר לעין ושאין להם ביאור זולת עניין הרעש . – דון יצחק אברבנאל חוזר ומטה את התפיסה לאחור מהמציאותיות וקובע שאין פירוש שנתים לפני הרעש כי אם הגבלת זמן , ועל וְהִכֵּיתִ֥י בֵית־הַחֹ֖רֶף עַל־בֵּ֣ית הַקָּ֑יִץ וְאָֽבְד֞וּ בָּתֵּ֣י הַשֵּׁ֗ן וְסָפ֛וּ בָּתִּ֥ים רַבִּ֖ים ( ג : טו ) וכבר זכרתי למעלה שפירשו הרב ר ' אברהם בן עזרא על הרעש שהיה בימי עזיהו ונמשך אחריו הרב ר ' דוד קמחי אבל אין פשט הכתובים אלא וכו '
291-1291-1 ראה מאור עינים מהד ' בן יעקב , וילנא , עמ ' 8: „ והנה במרוצת הספור הזה לא נחדל מהזכיר את דברי עמוס אשר התנבא על הרעש הגדול שהיה בימיו וכ ' כי לפי קוצר דעתי אפשר שיפורשו קצת פסוקים מנבואתו על אופן אחר ממה שביארום מפרשינו .” במרוצת רשימתנו זו עוד נשוב בהרחבה לפסוקים שביאר .
292-1292-1 בפני ההכרה שמכת ארבה היתה המניע לנאומי יואל כיום כבר לא תאטום עצמה שום פרשנות בריאה . העובדה שהנגסטנברג ( כריסטולוגיה א 341 ושאחריו ) שב ומגן במרץ על הפירוש האליגורי הישן הרואה עם אבות הכנסיה בארבעת נחילי הארבה את ארבע המלכויות ( הכשדים , מדי ופרס , היוונים - סורים , הרומאים ), אין בה סתירה להנ " ל .
292-2292-2 נשימת הטבע ששאף עמוס על כרי המרעה שלו מנשבת בכל נאומיו , רוב משליו שאולים מחיי הכפר והשדה . להביא דוגמות לכך מיותר נוכח ריבוי המצויות בכל פרשה ופרשה ; הנה מה שכתב על עניין זה היירונימוס : Naturale est, ut omnes artifices suae artis loquantur exemplis, et unusquisque in quo studio trivit aetatem, illius similitudinem proferat … Cur haec dicta sunt? ut scilicet ostendamus etiam Amos prophetam, qui pastor de pastoribus fuit … artis suae usum esse sermonibus (= טבעי הוא שכל בעלי אמנות מדברים במשלים מאומנותם , וכל אחד בעיסוק שהעביר בו ימי חלדו מביא דמיונו וכו ' במה דברים אמורים ? שנראה שהנביא עמוס שהיה רועה מהרועים … השתמש בניבים של אומנותו ).
293-1293-1 כבר אבן עזרא מעיר על הפסוק הזה : רעם גדול שיהיה ואז ימנע הגשם , לאמור שבעקבות הרעש תבוא בצורת . הומבולט כותב בקוסמוס א עמ ' 443 הערה 54: „ ואף על פי שביום הרעש עצמו או ימים אחדים לפניו אין אות מטיאורולוגי המבשר את הרעש , בכל זאת אין לכחד מכל וכל את השפעת עונות השנה , יום שוויון הלילה של אביב וסתיו , תחילת עונת הגשמים אחרי בצורת ממושכת וכו .” גם עזריה מן האדומים מדבר על „ יובש נפלא” .
ﭏ ﭏ אמר המתרגם : לא התברר לי מניין אפשר לדעת מי מהם קדם למי , גם לא מאין ידע הרמב " ם את הסדר שכתב בהקדמת משנה תורה : אליהו קיבל מאחיה השילוני ובית דינו , ואלישע קיבל מאליהו ובית דינו , ויהוידע הכוהן קיבל מאלישע ובית דינו , וזכריהו קיבל מיהוידע ובית דינו , והושע קיבל מזכריה ובית דינו , ועמוס קיבל מהושע ובית דינו , וישעיהו קיבל מעמוס ובית דינו , ומיכה קיבל מישעיה ובית דינו , ויואל קיבל ממיכה ובית דינו , ונחום קיבל מיואל ובית דינו , וחבקוק קיבל מנחום ובית דינו , וצפניה קיבל מחבקוק ובית דינו , וירמיה קיבל מצפניה ובית דינו , וברוך בן נריה קיבל מירמיה ובית דינו , ועזרא ובית דינו קיבלו מברוך ובית דינו . ( ומתאים לזה הסדר עולם פרק כ יואל ונחום וחבקוק נתנבאו בימי מנשה .) יתנחם המחבר דנן בכך שכנגד הסדר השונה משלו עמוס – ישעיהו – מיכה – יואל יש ברמב " ם זכריהו אחד שהיה רבו של הושע וקדם לעמוס , ואם אין זה זכריה שנהרג שנים רבות לפני הרעש , אולי הוא זה שכתב את החלק השני מספר זכריה .
293-2293-2 על הביטוי הזה המשותף לשני הנביאים כבר התלמוד מצביע ורואה בו את הטעם לסידור עמוס אחרי יואל בספרי המסורה . כפי שהראינו למעלה אין הסיבה החזרה על כמה מלים בלבד , אלא היות עמוס ממשיכו הרוחני של הרעיון שביטא יואל בפסוק הזה . – גם בפי יואל הולם וַֽה ' מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֗ג וּמִירֽוּשָׁלִַ֨ם֙ יִתֵּ֣ן קוֹל֔וֹ וְרָֽעֲשׁ֖וּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ את ה „ רעם” שהניס את להקות הארבה ושתיארו באמצע הספר ( ב : י - יא ) לְפָנָיו֙ רָ֣גְזָה אֶ֔רֶץ רָֽעֲשׁ֖וּ שָׁמָ֑יִם שֶׁ֤מֶשׁ וְיָרֵ֨חַ֙ קָדָ֔רוּ וְכֽוֹכָבִ֖ים אָֽסְפ֥וּ נָגְהָֽם ׃ וַֽה ' נָתַ֤ן קוֹלוֹ֙ לִפְנֵ֣י חֵיל֔וֹ כִּ֣י רַ֤ב מְאֹד֙ מַֽחֲנֵ֔הוּ כִּ֥י עָצ֖וּם עֹשֵׂ֣ה דְבָר֑וֹ כִּֽי־גָד֧וֹל יוֹם־ה ' וְנוֹרָ֥א מְאֹ֖ד וּמִ֥י יְכִילֶֽנּוּ . – על הביטוי שאג בקשר לרעידת אדמה ראה ירושלמי ברכות פרק ט הל ' ג ושמות רבה כט .
ױ ױ אמר המתרגם : כמו תמיד כן גם פה צריך לעיין במקור כדי לעמוד על הכוונה . אכן מצייר יואל מיד אחרי הארבה עתיד קרוב מזהיר ומדושן – אבל בתנאי המפורש בראשו : וְגַם־עַתָּה֙ נְאֻם־ה ' שֻׁ֥בוּ עָדַ֖י בְּכָל־לְבַבְכֶ֑ם וּבְצ֥וֹם וּבִבְכִ֖י וּבְמִסְפֵּֽד ׃ וְקִרְע֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְאַל־בִּגְדֵיכֶ֔ם וְשׁ֖וּבוּ אֶל־ה ' אֱ לֹֽהֵיכֶ֑ם כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ ה֔וּא אֶ֤רֶךְ אַפַּ֨יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל־הָֽרָעָֽה ׃ מִ֥י יוֹדֵ֖עַ יָשׁ֣וּב וְנִחָ֑ם וְהִשְׁאִ֤יר אַֽחֲרָיו֙ בְּרָכָ֔ה מִנְחָ֣ה וָנֶ֔סֶךְ לַֽה ' אֱ לֹֽהֵיכֶֽם ׃ תִּקְע֥וּ שׁוֹפָ֖ר בְּצִיּ֑וֹן קַדְּשׁוּ־צ֖וֹם קִרְא֥וּ עֲצָרָֽה ׃ אִסְפוּ־עָ֞ם קַדְּשׁ֤וּ קָהָל֙ קִבְצ֣וּ זְקֵנִ֔ים אִסְפוּ֙ עֽוֹלָלִ֔ים וְיֹֽנְקֵ֖י שָׁדָ֑יִם יֵצֵ֤א חָתָן֙ מֵֽחֶדְר֔וֹ וְכַלָּ֖ה מֵחֻפָּתָֽהּ ׃ בֵּ֤ין הָֽאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָֽׁרְתֵ֖י ה ' וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה ה ' עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֨ן נַחֲלָֽתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גּוֹיִ֔ם לָ֚מָּה יֹֽאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱ לֹֽהֵיהֶֽם ׃ וַיְקַנֵּ֥א ה ' לְאַרְצ֑וֹ וַיַּחְמֹ֖ל עַל־עַמּֽוֹ וכו ' עיי " ש
294-1294-1 „ נדיר הוא שרעידת אדמה , לפחות – רעידת אדמה חזקה , במכה אחת , עם שמכה זו עשויה להימשך אפילו כמה דקות , אלא במקרים רבים במשך חודשים ואפילו שנים חוזרים הרעשים בעצמות גדולות או קטנות יותר” ( הומבולט , המסע לאמריקה כרך ה מעמ ' 1 והלאה ). ואולי גם שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ מוסבר לפי זה .
294-2294-2 מִפְּנֵיהֶ֔ם פירושו למענם , לטובתם ולהנאתם של ישראל שיתפסו מקומם של האמורים שהשחיתו דרכם ושעליהם היה לחיות לפי מוסר נעלה יותר .
295-1295-1 הנביאים נהגו לרשום נאומיהם רק זמן ניכר אחרי שנשאו אותם בעל פה ; ואין אחד שהדבר מוכח אצלו מתוכו כמו אצל עמוס . רק אחרי שחזר ממלכת ישראל שבה אסרו עליו להתנבא לארצו יהודה יכול היה לגת לניסוח נאומיו בכתב וכינוסם . הוא מספר על זה : בפירוש בפרקו השביעי ( וַיִּשְׁלַ֗ח אֲמַצְיָה֙ … ), העניין רמוז גם בפסוקים כגון וְעַל־הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּֽבְאֽוּ ( ב : יב ), שָֽׂנְא֥וּ בַשַּׁ֖עַר מוֹכִ֑יחַ וְדֹבֵ֥ר תָּמִ֖ים יְתָעֵֽבוּ ( ה : י ) או הַמַּשְׂכִּ֛יל בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא יִדֹּ֑ם ( ה : יג ). רק הכתיבה המאוחרת עשויה להסביר הופעת אירועים היסטוריים מאוחרים בתוך נאומים מוקדמים של הנביאים , ובמקרה של עמוס ציון הזמן שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ וכן כמה וכמה פרטים בתיאור הרעש .
:: אמר המתרגם : היינו מצפים כאן לראיה לניסוח שאחרי זמן , אבל באמת אינו מוכיח אלא את העוינות וההפרעה לפעילותו .
296-1296-1 ככה לפי עזריה מן האדומים ; זה לשונו בקול א · להים : שהארץ עצמה אשר עליה יחנו תגעש ותצעק וכ ' והדברים האלה בלי משל משלים על הרעש ודאי יתכנו . הוא הראשון שפירש נכונה את הדימוי וייחס אותו לרעידת האדמה , אך לא הביא תימוכין לשוניים לדבריו . רוב המפרשים תולים עצמם בחילופי צ–ע מעברית לארמית ובתרגום שיש בו בכל מקום ( כגון חֲמַ֣ת הַמֵּצִ֔יק חְמַת מָעִיקָא ו בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה בַאְרַע עָקָא וַעְיָק בישעיהו ( נא : יג , ל : ו )) שרש עוק במקום שרש צוק . לפי זה הם פותרים אָֽנֹכִ֥י מֵעִ֖יק בעניין הצרה , שפיפה , דיכוי וכיו " ב ומפרשים „ לחץ מלחמה שתכניע גם את הגיבורים הזריזים והאמיצים ביותר” ( קייל ). גם יש המצביעים של מִ֭פְּנֵי עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע ו שַׂ֖מְתָּ מֽוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ שבתהלים ( נה : ד , סו : יא ). ואולם כבר השבעים , המתרגמים בעמוס מלשון גלילה או גילגול ( הִנֵּ֛ה אָֽנֹכִ֥י מֵעִ֖יק - ἰδοὺ ἐγὼ κυλίω) ( או לפי גירסת „ האחר” המובאת אצל מונפוקון 8: ω אחרוק ), וכן היירונימוס המתרגם stridebo אשרוק או אאוושש או אחרוק , מצביעים על מקור המלה משורש אחר , הלוא הוא זה שגזורים ממנו שאג , נאק , זעק , צעק ( כמו פליטת האנקה בגרמנית ach!). על אותו עניין מורה התקבולת בתהלים נה : ד מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִ֭פְּנֵי עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע , ואין צורך לתקן שם זעקת במקום עָקַ֣ת . אברבנאל , עם שהוא מתחמק מכל רמיזה לרעידת האדמה , בכל זאת הבין נכון במובן האטימולוגי את המחצית השניה של הדימוי ; זה לשונו : ולי נראה שעקת הוא מלשון הברה וצלצול שהעגלה מפני כובד המשא אשר עליה תתנועע בכובד ותחדש בתנועתה קול צלצול חזק וכו ' כאשר תעיק העגלה שתכריח את האופנים אשר תחתינה שיעיקו ויצעקו וכו ' כן יצעקו בני ישראל מפני הצרות שיבואו עליהם וכ ' צרת המלחמה וכ '. מה שיש מהנכון בביאור הזה לקח אברבנאל ככל הנראה מהיירונימוס (sicut stridet plaustrum כמו שחורקת עגלה ), אשר ממנו הוא רגיל לשאוב גם במקומות אחרים ; רק שלא היה לו לפרש תָּעִיק֙ כפועל יוצא דוקא . אך גם תרגום השבעים השונה ἐγὼ κυλίω ὑποκάτω ὑμῶν ὃν τρόπον κυλίεται ἡ ἅμαξα ἡ γέμουσα καλάμης מבצבץ ומאיר מתוך לשון אברבנאל שהעגלה מפני כובד המשא אשר עליה תתנועע . מכאן גם יתקבל תרגום שגם אותו אין לשלול : הנה אני מנדנד ( גולל ) את הקרקע הנמצאת תחתיכם , כמו שמתנדנדת העגלה המלאה יתר על המדה באלומים . ועל זה הדרך יובן מֽוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ שבתהלים ( סו : יא ) – לשון רעד ומעידה , כמו בישעיהו ( כא : ג ) מָֽלְא֤וּ מָתְנַי֙ חַלְחָלָ֔ה .
88 אמר המתרגם : כנראה הכוונה למהדורת ליקוטי ה הכסאפלה שלו 1714. עכ " פ כך נמצא בליקוטי ההכסאפלה מהד ' פילד ( אוכספורד ) 1857 כרך ב עמ ' 969.
297-1297-1 עָר֛וֹם יָנ֥וּס שולל את כל הביאורים המבקשים לראות פה ניבוי של שואה מלחמתית . וכי מי ינוס מהקרב עָר֛וֹם ? טענת עזריה מן האדומים על פירושי אבן עזרא ורד " ק על אתר מבוססת היטב בהחלט , זה לשונו : „ הלא כל אדם הלבוש בגדים נקלים יוסיף אומץ לרוץ אל המקום אשר יבחר ממה שיעשה ערום ויחף כי הבושת הטבעי כסבך נאחז ברגליו יהיה לו לסכסוך מונע .” אם הביטוי עָר֛וֹם יָנ֥וּס אמור על רעידת האדמה , הוא מקבל אישור לנכונותו כפשט מילותיו ממש , אם הרעש מתחיל בלילה . וכן מספר עזריה מן האדומים : „ וכבר קרה באמת לרבים מבני נדיבים לעת כזאת פה פירארה כי כאשר הארץ רעשה ערום הלכו בחפזה רבה בלי לבוש וכסות בקרה מפחד בלילות .”
297-2297-2 מכאן שאין לפרש בַּיּוֹם־הַה֖וּא „ ביום ולא בלילה” , כי עָר֛וֹם יָנ֥וּס מוכיח שגם בלילה אירעו זעזועים , אלא בַּיּוֹם־הַה֖וּא כמו בעת ההיא .
550-1550-1 יחדיו לא רק בזמן ( לטינית simul) ובמקום ( לטינית una) כי אם גם בעצה אחת ( כמו אֲשֶׁ֣ר יַ֭חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בתהלים נה : טו ); על כן גם התרגום נוהג להוסיף בלב שלים ( ראה המכונה יונתן לבראשית כב : ח ).
550-2550-2 שומרון שכנה אמנם על הר שמר ( מלכים א יו : כד ) אך בין הרים גבוהים ממנה , באופן שאפשר היה לצפות לתוך העיר .