אם אפשר רק להוסיף

מאת: ידידיה לרנר

אל: yedidya.lerner @ gmail.com

נכתב ב: 15:09:02  20.06.2013, כתוספת/תגובה ל:   יְהוָה, בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ--    יְהוָה, בַּשָּׁמַיִם כִּסְאוֹ:
עֵינָיו יֶחֱזוּ--    עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ, בְּנֵי אָדָם.

מוראוקה (Emphatics Words and Structures in Biblical Hebrew עמוד 95) מציין שאת הפסוק אפשר להבין בשתי צורות, כמשתקף מן ההבדל בין התרגום האנגלי "The Lord's throne is in heaven" לבין הצרפתי שמשמעו: ה' יש לו את כיסאו בשמים.
רק התרגום האנגלי מתאים למשפט הבסיס "בשמים כסא ה'" או "כסא ה' בשמים".

תגובות