מאת: רמי ניר
נכתב ב: 13:47:35 26.09.2010, כתוספת/תגובה ל: בראשית לז
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר-בָּא יוֹסֵף אֶל-אֶחָיו
וַיַּפְשִׁיטוּ אֶת-יוֹסֵף אֶת-כֻּתָּנְתּוֹ
אֶת-כְּתוֹנֶת הַפַּסִּים אֲשֶׁר עָלָיו...
(בראשית לז' 23)
וַיִּמְכְּרוּ אֶת-יוֹסֵף לַיִּשְׁמְעֵאלִים בְּעֶשְׂרִים כָּסֶף
וַיָּבִיאוּ אֶת-יוֹסֵף מִצְרָיְמָה...
(בראשית לז' 28)
כלומר... יוסף נמכר "לַיִּשְׁמְעֵאלִים" לעבדות והוא "במערומיו" = "וַיָּבִיאוּ אֶת-יוֹסֵף מִצְרָיְמָה" = "במערומיו"...
והלא מתועד - כדלקמן:
וַיִּקְחוּ אֶת-כְּתוֹנֶת יוֹסֵף
וַיִּשְׁחֲטוּ שְׂעִיר עִזִּים וַיִּטְבְּלוּ אֶת-הַכֻּתּוֹנֶת בַּדָּם
וַיְשַׁלְּחוּ אֶת-כְּתוֹנֶת הַפַּסִּים וַיָּבִיאוּ אֶל-אֲבִיהֶם
וַיּוֹאמְרוּ זוֹאת מָצָאנוּ הַכֶּר-נָא הַכְּתוֹנֶת בִּנְךָ הִוא--אִם-לֹא.
וַיַּכִּירָהּ וַיּוֹאמֶר כְּתוֹנֶת בְּנִי חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ
טָרוֹף טוֹרַף יוֹסֵף...
(בראשית לז' 31 - 33)
אם-כן... יוסף שנמכר "והוא במערומיו" והוא בידי "הַיִּשְׁמְעֵאלִים" אין לו אל מי לפנות...
ואמנם... "הַיִּשְׁמְעֵאלִים" = "הַמְּדָנִים" בנוהג המקובל מכרו את יוסף "והוא במערומיו" לעבדות במצרים - כמתועד:
וְהַמְּדָנִים--מָכְרוּ אוֹתוֹ אֶל-מִצְרָיִם
לְפוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים...
(בראשית לז' 36)
ואכן תיעוד "שני" - כהמשך:
וַיּוֹאמְרוּ אִישׁ אֶל-אָחִיו
אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל-אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ
וְלֹא שָׁמָעְנוּ
עַל-כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ הַצָּרָה הַזּוֹאת
וַיַּעַן רְאוּבֵן אוֹתָם לֵאמוֹר
הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמוֹר אַל-תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד--וְלֹא שְׁמַעְתֶּם
וְגַם-דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ...
וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שׁוֹמֵעַ יוֹסֵף כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינוֹתָם
וַיִּסּוֹב מֵעֲלֵיהֶם וַיֵּבְךְּ...
(בראשית מב' 21 - 24)
ואמנם... "אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ" = "יוסף נמכר לעבדות והוא במערומיו"...
ואמנם... "אַל-תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד" = "יוסף גם נמכר לעבדות" = "וגם והוא במערומיו"...
ואמנם... "וַיִּסּוֹב מֵעֲלֵיהֶם וַיֵּבְךְּ" = "יוסף נזכר איך נמכר לעבדות והוא במערומיו" = "פעמיים"...