לנדה או לכדה

קוד: לנדה או לכדה בתנ"ך

סוג: פרטים1

מאת: אבנר רמו

אל:

In the Book of Jeremiah we read:וישב ירמיהו בחצר המטרה, עד-יום אשר-נלכדה ירושלם; והיה כאשר נלכדה ירושלם. “So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. And it came to pass, when Jerusalem was taken” (Jer 38:28; see also: Jud 1:8). Yet in the Book of Lamentations we find:פרשה ציון בידיה אין מנחם לה--צוה יהוה ליעקב סביביו צריו; היתה ירושלם לנדה ביניהם.“Zion spread forth her hands; there is none to comfort her; YHWH had commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries; Jerusalem is among them as one unclean” (Thr 1:17). However, the comparison between these verses suggests that here לנדה (lenidah) is a נ (n) substitution error of לכדה (lekudah) - “confined.”



Replies