קוד: ביאור:יונה ד10 בתנ"ך
סוג: דיון1
מאת: אראל
אל:
יונה ד10-11: "וַיֹּאמֶר ה': אַתָּה חַסְתָּ עַל הַקִּיקָיוֹן, אֲשֶׁר לֹא עָמַלְתָּ בּוֹ וְלֹא גִדַּלְתּוֹ, שֶׁבִּן לַיְלָה הָיָה וּבִן לַיְלָה אָבָד - וַאֲנִי לֹא אָחוּס עַל נִינְוֵה, הָעִיר הַגְּדוֹלָה, אֲשֶׁר יֶשׁ בָּהּ הַרְבֵּה מִשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רבּוֹ אָדָם אֲשֶׁר לֹא יָדַע בֵּין יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ וּבְהֵמָה רַבָּה?!
"
ה' החליט לרחם על נינוה ולא להשמיד אותה, ויונה מאד הצטער. כדי ללמד את יונה לקח, ה' נתן לו קיקיון - עץ בעל עלים רחבים - כדי שיצל ויגן עליו מהשמש, וזמן קצר לאחר מכן שלח תולעת שהפילה את הקיקיון. יונה הצטער מאד, וה' הגיע לנקודה.
על-פי הפשט, "הקיקיון, הנותן צל, משל הוא לעיר עצמה, כלומר לבתים שבה; ויונה, שישב בצל הקיקיון, משל הוא ליושבי העיר נינוה
"
(אברהם אהוביה, "ככל הכתוב", עמ' 194). ה' אומר ליונה "אם אתה חושב שצריך לחוס על קיקיון שנוצר רק אתמול מכיוון שהוא נותן לך צל, קל וחומר שיש לחוס על העיר נינוה הנותנת מחסה לאנשים רבים ובהם גם ילדים חפים מפשע".
ויש כאן מסר נוסף: כשקורה לנו דבר שגורם לנו להצטער או להתעצבן, כמו יונה ש"
חרה לו " מאד על הקיקיון שאיבד, צריך לקחת דברים בפרופורציה - יש אסונות הרבה יותר גדולים בעולם, יש אנשים עם ילדים קטנים שעלולים לאבד את הבית שעבדו עליו כל החיים: "In other words, get some perspective!
"
(A.J.Jacobs, "The year of living Biblically", עמ' 83). "צריך לזכור את המקבילות המודרניות של
נינוה - איזורים שבהם אלפי אנשים נמצאים בסכנה, אנשים חסרי בית שעומדים בתור לבתי תמחוי, אנשים רעבים ללחם בכל החלק המזרחי של אפריקה
"
(שם, בהמשך, מתורגם לעברית).
""
לא עמלת בו" - בחרישה וזריעה והשקאת מים "
שבן לילה" - כמו בן לילה לא גדל אלא לילה אחד "
(רש"י)
" שבן לילה היה" - ר"ל ועוד שבלילה אחד גדל וצמח ומיד בלילה שאחריה נאבד כי בעלות השחר הכהו התולעת עד לא זרחה השמש וכאומר הלא אין לחוס על דבר הנעשה מהר ולא עמד זמן רב
"
אתה חסת" - הנה אתה חסת ונצטערת על אבידת הקיקיון אשר אתה לא עמלת בו בחרישה ובזריעה ולא גדלת אותו להשקותו ולזבלו כי הדרך שאדם חס ומצטער על אבידת דבר שעמל בו ולא כן יחוס ויצטער על אבידת דבר שלא עמל בו
" חסת" - מלשון חס וחמלה
" עמלת" - מלשון עמל ויגיעה
" גדלתו" - ענין הצמחה
" שבן" - בן בחיר"ק כמו בן בסגו"ל וכן בן נון (יהושע א)ור"ל בזמן לילה וכן כבש בן שנתו (ויקרא יב)
" אבד" - נאבד
" (מצודות)
""
אשר לא ידע וגו'" - קטנים "
ובהמה רבה" - בני אדם גדולים ודעתן כבהמה שאינם מכירים מי בראם "
(רש"י)
" הרבה וגו'" - ר"ל יותר משתים עשרה וגו'
" אשר לא ידע" - אשר כל אחד מהם אינו יודע להבחין בין ימינו לשמאלו והם הקטנים שאין לחשוב להם עון ואין בהם עונש אלא בעבור האבות וכיון שהאבות שבו הנה הם בלא עונש וכן בהמה רבה שיש בעיר שאין להם עונש ועל כל אלה ראוי לחוס ולחמול
" ואני לא אחוס" - ר"ל הלא נינוה היא מעשה ידי ואיך אני לא אחוס על עיר גדולה כזאת
" רבו" - הוא עשרת אלפים
" רבה" - מרובה
" (מצודות)