קוד: ביאור:משלי טו7 בתנ"ך
סוג: דיון1
מאת: אראל
אל:
משלי טו7: "שִׂפְתֵי חֲכָמִים
יְזָרוּ דָעַת, וְלֵב כְּסִילִים לֹא
כֵן
"
החכמים, בדברי שפתיהם, מוסיפים זֵר, עיטור וקישוט, פירוט והרחבה על דעות שהם לומדים מאחרים; אולם הכסילים, בליבם, מזלזלים בדעותיהם של אחרים, ולא מנסים להבין אפילו את ה כַן (הבסיס) שלהם.
/ החכמים, ברוח שפתיהם, מזרים את המידע ומפרידים בין הטוב לרע ובין האמיתי לשקרי; אולם ליבם של הכסילים אינו כֵן (יציב ומבוסס), אינו יודע להבחין בין טוב לרע, והם משנים את דעתם כל הזמן בין לא לבין כן.
וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב", על השולחן, שמות כה24-25: "
וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב סָבִיב.
וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וְעָשִׂיתָ זֵר זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב", ועל מזבח הזהב, שמות ל3: "
וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר אֶת גַּגּוֹ וְאֶת קִירֹתָיו סָבִיב וְאֶת קַרְנֹתָיו וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב סָבִיב".
וְעָשִׂיתָ כִּיּוֹר נְחֹשֶׁת וְכַנּוֹ נְחֹשֶׁת לְרָחְצָה וְנָתַתָּ אֹתוֹ בֵּין אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁמָּה מָיִם"
יֵשׁ זָהָב וְרָב פְּנִינִים, וּכְלִי יְקָר שִׂפְתֵי דָעַת"; והפסוק שלנו מלמד, שהכלי היקר נבנה בהדרגה, כל חכם ששומע את דברי הדעת מוסיף עליהם זרים ועיטורים.
שפתי חכמים יזרו דעת, כלומר, אף מה שיודעים מאחרים - מעטרים אותם ומיישרים דבריהם ואומרים כל דבר ודבר על אופניו, שיהיו ערבים ומתוקים לשומעם. ו"יזרו" מלשון זֵר... אבל הכסילים, לא די שאין יכולים לומר ה"דעת" נכון, אלא אפילו בליבם אין להם כן ורגל שיבינו זאת, ואין ל"דעת" מקום כלל בלבם" (ואני הוספתי כמה "עיטורים" - ראו בהקבלות).
2. גם מלבי"ם פירש
יזרו מלשון זֵר
וכן מלשון כַן, אולם הוא פירש את משמעות הפסוק אחרת: "החכמים ישימו אל
הדעת
זר סביב לשמרו מן הכסילים... אמנם
הכסילים...
לבם
אינו עומד על
כן ובסיס...
"
וַיְחַפְּאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל דְּבָרִים אֲשֶׁר לֹא כֵן עַל ה' אֱלֹהֵיהֶם...");
החכמים מפזרים את הדעת ללמד לכל", והכסילים "
לא כן יחפצו ללמוד כאשר החכמים חפצים ללמד". אולם:
חֲכָמִים יִצְפְּנוּ דָעַת". אולם, אפשר לפרש שהחכמים מפזרים את הדעת לכולם בצורה מוצפנת, כך שכל אחד יבין את מה שהוא צריך להבין (פירוט).
6. ורמ"ד וואלי פירש, שהמילה
יזרו רומזת למלאכת הזרייה, שמטרתה להפריד את החיטה מהמוץ, את הטוב מהרע,
ישעיהו ל24: "וְהָאֲלָפִים וְהָעֲיָרִים עֹבְדֵי הָאֲדָמָה בְּלִיל חָמִיץ יֹאכֵלוּ, אֲשֶׁר זֹרֶה בָרַחַת
וּבַמִּזְרֶה
",
משלי כ26: "מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם, וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אוֹפָן
" (פירוט). דברי השפתיים נמשלו לרוח,
ישעיהו יא4: "וְהִכָּה אָרֶץ
בְּשֵׁבֶט פִּיו,
וּבְרוּחַ שְׂפָתָיו יָמִית רָשָׁע
".
החכמים, ברוח
שפתיהם, מבצעים
זרייה על
הדעת - מבחינים בין מידע אמיתי לשקרי;
לעומתם,
ליבם של
הכסילים אינו יציב - אין להם
כן ובסיס, הם לא יודעים להבחין בין טוב לרע ומשנים את דעתם כל הזמן: "להודיע טבעם ההפכפך של הכסילים, שאינם עומדים בדיבורם, פעם אומרים
לא ופעם אומרים
כן, כי אינם יודעים מה שחפצים... וזהו גם כן מה שאמר הנביא על אנשי דורו:
",
ירמיהו ח6: "הִקְשַׁבְתִּי
וָאֶשְׁמָע,
לוֹא כֵן יְדַבֵּרוּ
" (פירוט), "כי היו תמיד מתנהגים בדרך פקפוק, ולכן לא היו יכולים ליתקן
"
(רמ"ד וואלי).
שפתי החכמים נמשלו לרוח,
המזרה ומפרידה את הטוב מהרע; אבל הרשעים להיפך,
תהלים א4: "לֹא כֵן הָרְשָׁעִים, כִּי אִם כַּמֹּץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ
".