ראשי >
תנ''ך >
משלי >
- 0:
תרגום: מבנה הפרק
- 0:
?×?¨?’?•??™?: טקסט מנוקד בשורות, וביאור קצר ניתן לעריכה
- 0:
?×?¨?’?•??™?: קובץ mp3 לשמיעה, מתוך אתר audiotreasure
- 0:
?×?¨?’?•??™?: ניקוד וטעמי המקרא, מאתר מכון ממרא
- 0:
?×?¨?’?•??™?: קישורים לתלמוד ולמשנה תורה, פירושים וקריינות
- 0:
?×?¨?’?•??™?: English Translation - JPS
- 0:
אוסף: סגולות משלי פרק כג
- 0:
?×?¨?’?•??™?: Latin Translation - Vulgate
- 0:
מאמר: הפרק כמשל - דוד מצווה את בניו ילידי חברון (למעט אדוניה) ואת שלמה
- 1:
פתיחה: היה זהיר כשהשלטון מקרב אותך לשולחנו
- 2:
תרגום: שים גדר קוצנית שתחסום את פיך מלאכול יותר מדי, אם יש לך תיאבון גדול
- 2:
הבדלים: בעל - בעלים
- 3:
תרגום: אל תתאוה לאכול מהמאכלים הטעימים שלו, כי הוא יאכזב אותך ולא יקרב אותך לאורך זמן
- 4:
פתיחה: קשה להישאר עשיר
- 4:
הבדלים: חסרונות של עושר
- 4:
מאמר: לא לסמוך רק על הבינה
- 5:
תרגום: אם רק תעפעף ותמצמץ לרגע, עושרך עלול להיעלם, כמו נשר שעף לשמים ואי אפשר למצוא אותו
- 6:
תרגום: אל תאכל בסעודתו של אדם, שמבט עיניו מביע כעס או צער; ואל תתאווה לאכול מהמטעמים שהוא מגיש לך...
- 6:
פתיחה: אסור לאכול בסעודה, כאשר הדבר גורם צער לבעל הסעודה
- 6:
הגדרה: לחם - הלחמה - מלחמה
- 7:
תרגום: ...כי העיניים כאילו פותחות שער לתוך נפשו: הוא אומר לך "אכול ושתה" אבל מחשבותיו אינן לטובתך...
- 8:
תרגום: ...בליבו הוא מאחל לך שתקיא את כל האוכל שהוא נתן לך, ותפסיק להודות לו בדברים נעימים
- 9:
תרגום: אל תנסה לדבר בהגיון עם אדם השונא ללמוד, כי הוא יזלזל בכל הנימוקים ההגיוניים שתביא
- 10:
תרגום: אל תזיז לאחור גבול קבוע בין השדה שלך לבין שדה שירשו יתומים מאביהם...
- 11:
תרגום: ...כי ה', הרואה את עצמו כקרוב משפחתו של כל יתום, אחראי להחזיר להם את השדה, הוא חזק והוא ייאבק בשבילם נגדך
- 12:
תרגום: כשאתה מעניש את ילדך, הבא לענישה את לבך ומחשבותיך ולא את כעסיך ותסכוליך; וגם תוך כדי הענישה, פתח את אזניך כדי לשמוע אם הילד אומר דברי דעת
- 12:
פתיחה: חשיבות המוסר
- 13:
תרגום: אל תמנע את עצמך מלייסר נער המתנהג בצורה נפשעת; אם תכה אותו במקל, הוא לא ימות -
- 13:
כלל: עונשים גופניים - רק למי שאינו מסוגל לשמוע ביקורת
- 14:
תרגום: - אתה אמנם תגרום לו סבל זמני, תכה אותו במקל, אבל כך תצליח להציל אותו מפשעים חמורים שיביאו למותו
- 14:
כלל: על איסור האלימות בחינוך
- 15:
תרגום: ההורים אומרים לילדיהם, שזה ישמח אותם מאד אם הם יהיו חכמים...
- 16:
כלל: פסוקים נוספים שבהם הבן החכם משמח את הוריו
- 16:
תרגום: ... ואם ידברו דברי יושר
- 17:
פתיחה: אל תקנא בחוטאים אלא ביראי ה'
- 18:
תרגום: כי אם יש בלבך מחשבות על העתיד ולא רק על הנאה רגעית, אז תקוותך לחיות חיים מאושרים תגדל כמו עץ שאינו נכרת
- 18:
כלל: פסוקים נוספים עם הביטוי "ותקוותך לא תיכרת"
- 19:
תרגום: הם לא שומעים, אבל אתה אל תהיה כמותם - שמע והיה חכם, ולבך יילך בדרך שתביא לך אושר
- 19:
כלל: חכמים, נבונים ואיברי גופם
- 20:
פתיחה: אל תצטרף לחבורה של שתיינים וזללנים
- 21:
תרגום: כי שתיין וזללן יהיה רש (עני), יירדם בשיכרותו, לא יילך ללמוד ולעבוד, וייאלץ ללבוש בגדים קרועים
- 21:
מאמר: שליטה בתאוות - בראי הפסיכולוגיה
- 22:
תרגום: שמע בקול אביך כי הוא ילד אותך ובוודאי רוצה בטובתך; ואל תזלזל בדבריה של אמך למרות שהיא זקנה וכביכול "לא מעודכנת"
- 23:
תרגום: הסכם לקנות, לשלם בכסף ובמאמץ כדי ללמוד דברי אמת; אולם אל תנסה למכור - להפיק רווח מדברי חכמה, מוסר ובינה, אלא למד אחרים בחינם.
- 24:
תרגום: כל אב של בן צדיק יגיל (ישמח) בצדקתו של בנו, וכל הורה שהוליד בן חכם ישמח בו -
- 25:
תרגום: - ולכן היה גם אתה צדיק וחכם, כדי שאביך ישמח בחכמתך, ואמך תגל על כך שילדה בן צדיק.
- 26:
תרגום: לתת לה' את מחשבות הלב ואת ראיית העין
- 26:
פתיחה: זהירות מנשים זרות ובוגדות
- 27:
תרגום: ... כי מחשבות ומבטים עלולים להפיל אותך למלכודת של זנות או אלילות
- 28:
תרגום: ... התאוה אורבת, חוטפת ומכה באופן פתאומי, וגורמת לך לבגוד בערכיך
- 29:
פתיחה: נזקי השתיינות
- 29:
הבדלים: בבראשית מט נאמר "חכלילי עיניים מיין" במשמעות חיובית
- 29:
הגדרה: שיח - שיחה
- 30:
תרגום: ...לנשארים ערים מאוחר בלילה כדי לשתות יין ולהתעמק בסודות הכנת הקוקטייל
- 30:
כלל: יין בספר משלי
- 31:
תרגום: אל תסתכל ביין הנראה אדום ויפה, כי המוכר שם בכוס צבע מאכל כדי שתקנה את היין ללא עכבות, אבל...
- 31:
כלל: היין גורם לאדם להתנהג באופן חסר-מעצורים
- 31:
כלל: יין בספר משלי
- 31:
אוסף: שמירת העיניים
- 31:
מאמר: אפלטון והתנ"ך: החוקים
- 31:
מאמר: שליטה בתאוות - בראי הפסיכולוגיה
- 32:
תרגום: ... בסוף צבעי המאכל, וגם האלכוהול שביין, ירעילו אותך כמו ארס של נחש
- 32:
מאמר: שליטה בתאוות - בראי הפסיכולוגיה
- 33:
תרגום: כשתהיה שיכור, עיניך יראו דברים זרים ומוזרים, וליבך ידבר איתך דברים מבולבלים, דבר והיפוכו...
- 33:
אוסף: שמירת העיניים
- 33:
מאמר: לשון תהפוכות במשלי
- 34:
תרגום: ... תדמיין שאתה שוכב באמצע הים, או שוכב על ראש התורן...
- 35:
תרגום: ... וכך תאמר כשתהיה שיכור: "אני כל-כך מטושטש, שגם אם היכו אותי והלמו בי, לא הרגשתי... זה נהדר, כשאקיץ מהשיכרות אבקש עוד יין כדי להשתכר שוב!"
1 כי-תשב ללחום את-מושל בין תבין את-אשר לפניך.
2 ושמת שכין בלעך אם-בעל נפש אתה.
3 אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים.
4 אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל.
5 התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף השמים.
6 אל-תלחם את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו.
7 כי כמו-שער בנפשו כן-הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך.
8 פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים.
9 באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך.
10 אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא.
11 כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך.
12 הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת.
13 אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות.
14 אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל.
15 בני אם-חכם לבך ישמח לבי גם-אני.
16 ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים.
17 אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום.
18 כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת.
19 שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך.
20 אל-תהי בסבאי-יין בזללי בשר למו.
21 כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה.
22 שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך.
23 אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה.
24 גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו.
25 ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך.
26 תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה.
27 כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה.
28 אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף.
29 למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים.
30 למאחרים על-היין לבאים לחקר ממסך.
31 אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס עינו יתהלך במישרים.
32 אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש.
33 עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות.
34 והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל.
35 הכוני בל-חליתי הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד.